عبارت «عود گلابی» در متون لغوی و ادبی فارسی یک ترکیب کنایی است که برای اشاره به تضاد دو رنگ سفید و سیاه به کار میرود و معنای آن بیشتر جنبه نمادین و توصیفی دارد تا معنای لفظی. در توضیحات کهن آمده است که این ترکیب در اصل کنایهای از وجود دو حالت یا دو رنگ متفاوت در کنار یکدیگر است، بهویژه سفید و سیاه که در ادبیات فارسی نماد روشنی و تاریکی یا پاکی و تیرگی محسوب میشوند. این تعبیر در برخی منابع با عبارت «عود و گلاب» نیز مرتبط دانسته شده و به صورت مجازی برای بیان آمیختگی یا تقابل دو وضعیت متضاد استفاده میشود. از نظر کاربرد ادبی، «عود گلابی» بیشتر در متون قدیمی و فرهنگهای لغوی دیده میشود و در زبان امروزی کاربرد رایج و عمومی ندارد. این عبارت نمونهای از زبان کنایی در ادبیات فارسی است که با استفاده از تصاویر نمادین، مفاهیم انتزاعی را بیان میکند. استفاده از چنین ترکیباتی نشاندهنده غنای زبان فارسی در خلق معانی غیرمستقیم و تصویری است. در اینجا عود و گلاب به عنوان عناصر نمادین به کار رفتهاند که یکی تیره و دیگری روشن در نظر گرفته میشود. بنابراین این ترکیب نه به معنای واقعی عود یا گلاب، بلکه به معنای کنایی تضاد رنگها و بهویژه سفیدی و سیاهی است. «عود گلابی» در نهایت اصطلاحی ادبی است که برای بیان دوگانگی یا تقابل رنگی در زبان کهن فارسی به کار میرفته است.
عود گلابی
لغت نامه دهخدا
عود گلابی. [ دِ گ ُ ] ( ترکیب وصفی، اِ مرکب ) کنایه از سفید و سیاهی باشد. ( برهان قاطع ) ( آنندراج ) ( انجمن آرا ) ( از ناظم الاطباء ). عودو گلاب. رجوع به ترکیب «عود و گلاب » ذیل «عود» شود.
فرهنگ فارسی
کنایه از سفیدی و سیاهی باشد عود و گلاب