کلمه اوساخ واژهای عربی است و جمع کلمه وَسَخ میباشد. در زبان عربی و فارسی، وسخ به معنای چرک، آلودگی و ناپاکی است. بنابراین، اوساخ به معنی «چرکها» یا «ناپاکیها» بهصورت جمع به کار میرود. این واژه در متون دینی، ادبی و پزشکی قدیم نیز دیده میشود و معمولاً برای اشاره به آلودگیهای جسمی یا اخلاقی استفاده میگردد.
در فارسی، این واژه بیشتر در زبان رسمی و متون کهن به کار رفته است. مثلاً در کتابهای اخلاقی یا عرفانی، گاهی از «اوساخ دل» سخن گفته میشود که کنایه از آلودگیهای درونی انسان است. در معنای ظاهری نیز، این واژه برای اشاره به چرک بدن، آلودگی لباس یا محیط به کار میرفته است و نشاندهنده بینظافتی یا عدم پاکی بوده است.
علاوه بر معنی ظاهری، این کلمه در متون اخلاقی و عرفانی نماد آلودگی روح و ناپاکی درون است. عارفان و نویسندگان قدیم از این واژه برای توصیف صفات ناپسند مانند حسد، خشم یا حرص استفاده کردهاند و معتقد بودند که انسان باید از اوساخ درونی خود پاک شود تا به صفای باطن برسد.