wheres the beef
🌐 گوشت گاو کجاست؟
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 همچنین، گوشت گاو چیست؟ منبع شکایت چیست، مانند عبارت «گوشت گاو کجاست؟ هیچکس در این حادثه آسیب ندید». این کاربرد، گوشت گاو را به معنای «شکایت» یا «کینه» به کار میبرد، که در عبارت have no beef with نیز ظاهر میشود، به معنای «با کسی دعوایی ندارم». [اصطلاح عامیانه؛ اواخر دهه ۱۸۰۰]
📌 محتوا یا جوهره کجاست، همانطور که در عبارت «آن یک سخنرانی بسیار رسا بود، اما گوشت گاو کجاست؟» آمده است؟ این کاربرد در ابتدا شعار یک تبلیغ تلویزیونی برای یک فروشگاه زنجیرهای همبرگر بود که به کیفیت پایین فروشگاههای زنجیرهای رقیب حمله میکرد. (۱۹۸۴) این عبارت تقریباً بلافاصله به انواع دیگر محتوا، به ویژه در سیاست، منتقل شد.
جمله سازی با wheres the beef
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 Consumers wondering “where’s the beef?” will now be able to buy Wendy’s chili in stores thanks to a partnership between the fast-food chain and food maker Conagra Brands.
مصرفکنندگانی که از خود میپرسیدند «گوشت گاو کجاست؟»، اکنون به لطف همکاری بین این فروشگاه زنجیرهای فست فود و شرکت تولیدکننده مواد غذایی Conagra Brands، میتوانند چیلی وندیز را در فروشگاهها خریداری کنند.
💡 You might be old enough to remember the famous "Where's the Beef?"
شاید به اندازه کافی بزرگ شده باشید که جمله معروف «گوشت گاو کجاست؟» را به خاطر داشته باشید.
💡 “Him being on the streets of Kyiv struck a real chord and demonstrated the support they wanted to see. But the elite are still asking, where’s the beef?”
«حضور او در خیابانهای کیف واقعاً توجهها را جلب کرد و حمایتی را که میخواستند ببینند، نشان داد. اما نخبگان هنوز میپرسند، پس اصل مطلب کجاست؟»
💡 Without something concrete to point to, the public has every right to ask: Where’s the beef?
بدون وجود نکتهی مشخصی برای اشاره، عموم مردم حق دارند بپرسند: گوشت گاو کجاست؟
💡 I tell them about the guy I once saw at Casey’s Tavern in Woodland Hills with a Where’s the Beef tattoo.
برایشان از پسری میگویم که یک بار در میخانهی کیسی در وودلند هیلز دیدمش و خالکوبی «گوشت گاو کجاست؟» روی بدنش داشت.