stand ones ground
🌐 سر جای خود بایستید
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 همچنین، موضع خود را حفظ کنید؛ محکم بایستید. قاطع یا تسلیمناپذیر باشید، مانند: «باید به او به خاطر ایستادگیاش در حالی که همه دیگران مخالف هستند احترام بگذارید»، یا «من در این مورد موضع خود را حفظ خواهم کرد»، یا «مهم نیست او چگونه رأی میدهد، من محکم میایستم». این اصطلاح که قدمت آن به اوایل دهه ۱۶۰۰ میلادی برمیگردد، در ابتدا برای ارتشی که از قلمرو خود در برابر دشمن دفاع میکرد، به کار میرفت، اما تا پایان دهه ۱۶۰۰ به صورت مجازی نیز مورد استفاده قرار میگرفت.
جمله سازی با stand ones ground
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 “What is defense? What is reasonable? When may one stand one’s ground and when must one retreat? And, when is a citizen entitled to step in as an aggressor in the name of the state?”
«دفاع چیست؟ معقول چیست؟ چه زمانی میتوان موضع خود را حفظ کرد و چه زمانی باید عقبنشینی کرد؟ و چه زمانی یک شهروند حق دارد به نام دولت به عنوان متجاوز وارد عمل شود؟»
💡 She chose to stand one's ground against scope creep, saving the timeline and her weekend.
او تصمیم گرفت در مقابل افزایش ناگهانی دامنه پروژه مقاومت کند و در نتیجه جدول زمانی و آخر هفتهاش را نجات دهد.
💡 Jones didn't settle there himself - he didn't really approve of emigration - the better option, in his view, was to stand one's ground in Wales itself.
جونز خودش آنجا ساکن نشد - او واقعاً مهاجرت را تأیید نمیکرد - از نظر او، گزینه بهتر این بود که در خود ولز موضع خود را حفظ کنند.
💡 Farmers stand one's ground when surveys undervalue land stewarded for generations.
کشاورزان وقتی در نظرسنجیها ارزش زمینی که نسلها از آن مراقبت شده است، کمتر از حد واقعی تخمین زده میشود، روی حرف خود میایستند.
💡 There are 86,400 seconds a day—to stand exposed, and yet stand one’s ground, to begin to grasp in fundamental, naked terms who one really is, the good, the bad, and the ugly.
در هر روز ۸۶۴۰۰ ثانیه وجود دارد - برای اینکه در معرض دید قرار بگیری، و در عین حال سر جای خودت بایستی، برای اینکه شروع کنی به درک بنیادی و عریانِ اینکه واقعاً چه کسی هستی، خوب، بد، و زشت.
💡 In debates, stand one's ground calmly; volume rarely equals conviction.
در بحثها، با آرامش بر موضع خود بایستید؛ حجم صدا به ندرت با قاطعیت برابر است.