officialese

🌐 رسمی

زبان اداری خشک؛ سبک نوشتار و گفتار پیچیده، پر از اصطلاحات رسمی و غیرطبیعی که معمولاً در مکاتبات دولتی و رسمی دیده می‌شود.

اسم (noun)

📌 سبکی از زبان که در برخی از بیانیه‌های رسمی استفاده می‌شود و اغلب به دلیل استفاده از اصطلاحات چند سیلابی و عبارات مبهم و پرطمطراق مورد انتقاد قرار می‌گیرد.

جمله سازی با officialese

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Replace officialese with verbs and subjects; clarity rescues compliance from boredom.

افعال و فاعل‌های رسمی را جایگزین کنید؛ وضوح، رعایت را از کسالت نجات می‌دهد.

💡 Report writers slipped into officialese after midnight; editors restored English in the morning.

نویسندگان گزارش‌ها پس از نیمه‌شب به زبان رسمی روی آوردند؛ ویراستاران صبح انگلیسی را به حالت اولیه برگرداندند.

💡 In officialese the lifts are referred to as Personenumlaufaufzüge – people circulation lifts – while a popular bureaucrats’ nickname for them is Beamtenbagger or “civil servant excavator”.

در زبان رسمی، به این بالابرها Personenumlaufaufzüge - بالابرهای رفت و آمد مردم - گفته می‌شود، در حالی که لقب رایج بوروکرات‌ها برای آنها Beamtenbagger یا «بیل مکانیکی کارمندان دولت» است.

💡 There’s even a Plain English Campaign that does its nut, year-round and vocationally, about examples of baffling officialese, pompous lawyer-speak and soul-shrivelling business jargon.

حتی یک کمپین «انگلیسی ساده» وجود دارد که در تمام طول سال و به صورت حرفه‌ای، به نمونه‌هایی از زبان گیج‌کننده‌ی اداری، زبان پرطمطراق وکلا و اصطلاحات تجاریِ روح‌خراش می‌پردازد.

💡 There has long been a provision in immigration law designed to weed out applicants for citizenship who are likely to become dependent on the state — to become “public charges,” in officialese.

مدت‌هاست که در قانون مهاجرت بندی وجود دارد که برای حذف متقاضیان شهروندی که احتمال وابسته شدن به دولت - یا به عبارت رسمی، تبدیل شدن به «هزینه‌های عمومی» - در آنها وجود دارد، طراحی شده است.

💡 The memo drowned in officialese, so we translated it into sentences humans would willingly finish.

این یادداشت غرق در زبان رسمی بود، بنابراین ما آن را به جملاتی ترجمه کردیم که انسان‌ها با میل و رغبت آن را تمام می‌کردند.

هیلا یعنی چه؟
هیلا یعنی چه؟
اسرع وقت یعنی چه؟
اسرع وقت یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز