green light, the

🌐 چراغ سبز،

«چراغ سبز» به‌صورت اسم خاص؛ یعنی همان اجازهٔ نهایی و رسمی برای آغاز یک طرح یا عملیات: to get the green light = اجازه گرفتن.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 اجازه برای ادامه کار، همانطور که در جمله «رئیس به ما چراغ سبز برای شروع این پروژه داد» آمده است. این اصطلاح در اواخر دهه ۱۸۰۰ برای علامتی که توسط راه‌آهن‌ها برای نشان دادن امکان حرکت قطار استفاده می‌شد، به کار رفت. این اصطلاح در نیمه اول دهه ۱۹۰۰ به کاربرد عمومی‌تری تبدیل شد.

جمله سازی با green light, the

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 The ruling last month that had appeared to green light the latest planned auction was handed down by the High Court in Pretoria, which will now review whether to allow an appeal of its decision.

حکمی که ماه گذشته به نظر می‌رسید چراغ سبز به آخرین حراج برنامه‌ریزی‌شده باشد، توسط دادگاه عالی پرتوریا صادر شد و اکنون این دادگاه بررسی خواهد کرد که آیا اجازه تجدیدنظرخواهی از تصمیم خود را می‌دهد یا خیر.

💡 The engineering team waited for green light, the, then launched procurement before prices drifted higher and timelines grew teeth.

تیم مهندسی منتظر چراغ سبز ماند، سپس قبل از اینکه قیمت‌ها بالاتر بروند و جدول زمانی به پایان برسد، تدارکات را آغاز کرد.

💡 In film production, green light, the often depends on one champion securing cast, financing, and stubborn faith that audiences still want complicated stories.

در تولید فیلم، چراغ سبز، اغلب به یک قهرمان بستگی دارد که بازیگران، بودجه و ایمان راسخ به این که مخاطبان هنوز داستان‌های پیچیده می‌خواهند را تأمین کند.

💡 The board is expected to decide early next year on whether to green light the blueprint.

انتظار می‌رود هیئت مدیره اوایل سال آینده در مورد اینکه آیا به این طرح چراغ سبز نشان دهد یا خیر، تصمیم بگیرد.

💡 “What do you think?” one person with knowledge of the situation but unauthorized to speak publicly quipped rhetorically, when asked how long it took for ownership to green light the offer.

یکی از افرادی که از اوضاع مطلع بود اما اجازه صحبت عمومی نداشت، در پاسخ به این سوال که چقدر طول کشید تا مالکیت به این پیشنهاد چراغ سبز نشان دهد، با لحنی کنایه‌آمیز گفت: «نظر شما چیست؟»

💡 When compliance finally emailed “approved,” we joked that green light, the had arrived, then quietly thanked every spreadsheet that made risk officers breathe easier.

وقتی بالاخره ایمیل «تایید شده» برای انطباق با مقررات آمد، به شوخی گفتیم که چراغ سبز رسیده است، سپس بی‌سروصدا از تک‌تک صفحات گسترده‌ای که باعث شده بود مأموران ریسک نفس راحت‌تری بکشند، تشکر کردیم.