break ones word

🌐 حرف خود را شکستن

زیر قول زدن؛ به قول/تعهدی که داده‌ای عمل نکردن.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 نقض یا عدم رعایت قول یا قراردادی که کسی بسته است. برای مثال، می‌توانید به او کاملاً اعتماد کنید؛ من هرگز ندیده‌ام که او قول خود را زیر پا بگذارد. [cad 1000]

جمله سازی با break ones word

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 When executives break one's word, employees notice, and retention suffers as cynicism replaces the optimism necessary for innovation.

وقتی مدیران اجرایی به قول خود عمل نمی‌کنند، کارمندان متوجه می‌شوند و با جایگزینی بدبینی به جای خوش‌بینی لازم برای نوآوری، حفظ کارکنان آسیب می‌بیند.

💡 Leaders shouldn’t break one's word lightly; credibility evaporates quickly when commitments shrink under pressure or convenient reinterpretation.

رهبران نباید به راحتی قول خود را زیر پا بگذارند؛ وقتی تعهدات تحت فشار یا تفسیرهای مجدد و مصلحتی کاهش می‌یابند، اعتبار به سرعت از بین می‌رود.

💡 One of these—pride in appearing not to need to break one's word, he supposes too rare to be presumed upon.

یکی از این موارد - غرور در تظاهر به اینکه نیازی به شکستن قول خود نداریم - به گمان او بسیار نادر است که بتوان آن را بدیهی دانست.

💡 He refused to break one's word, even when the contract allowed wiggle room, believing integrity pays dividends beyond a single transaction.

او حتی زمانی که قرارداد اجازه‌ی تغییر می‌داد، حاضر به زیر پا گذاشتن قول خود نبود، زیرا معتقد بود که صداقت، فراتر از یک معامله‌ی واحد، سودمند است.

💡 I would rather endure the winds and the tempests all my life: And if it were not a mean and ugly thing to break one's word, he would never make his peace or be reconciled with me.

ترجیح می‌دهم تمام عمرم بادها و طوفان‌ها را تحمل کنم: و اگر شکستن عهد کاری زشت و ناپسند نبود، او هرگز با من صلح نمی‌کرد و با من آشتی نمی‌کرد.

💡 To break one's word, or in any way degrade one's race.

زیر پا گذاشتن قول یا به هر نحوی تخریب نژاد کسی.

توبره یعنی چه؟
توبره یعنی چه؟
اندر یعنی چه؟
اندر یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز