عبارت «بهر حال» که صورت درستتر آن در فارسی معیار «به هر حال» است، یک ترکیب ادبی و گفتاری برای بیان نتیجهگیری، جمعبندی یا عبور از جزئیات فرعی به اصل مطلب به کار میرود. این عبارت زمانی استفاده میشود که گوینده بخواهد بگوید با وجود همه شرایط، توضیحات یا اختلاف نظرها، نتیجه یا وضعیت نهایی تغییر نمیکند. «بهر حال» در واقع نوعی پیوند معنایی در جمله ایجاد میکند که ذهن مخاطب را از مقدمهها و شواهد به نتیجه نهایی هدایت مینماید. در بسیاری از متون فارسی، این واژه نقش قید تأکیدی یا جمعبندیکننده دارد و نشان میدهد که گوینده از بحثهای قبلی عبور کرده و به یک نتیجه قطعی رسیده است. گاهی نیز برای کاهش اهمیت جزئیات یا اختلافها به کار میرود و مفهوم «در هر صورت» یا «به هر وضعیت» را منتقل میکند. در گفتار روزمره، «بهر حال» برای تغییر مسیر بحث یا ادامه دادن سخن پس از یک مکث فکری نیز استفاده میشود. این عبارت میتواند بار معنایی تسلیم در برابر شرایط یا پذیرش نتیجه را نیز در خود داشته باشد. از نظر ساختار زبانی، ترکیب «به هر حال» از حرف اضافه «به»، واژه «هر» و اسم «حال» تشکیل شده است که در کنار هم مفهوم «در هر وضعیت و شرایط» را میسازند. در نتیجه، «بهر حال» عبارتی است که برای جمعبندی، نتیجهگیری یا پذیرش شرایط موجود در سخن به کار میرود. این عبارت یکی از پرکاربردترین پیوندهای معنایی در زبان فارسی گفتاری و نوشتاری محسوب میشود.
بهر حال
جمله سازی با بهر حال
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 چون عاقبت اینست چه تشویش کنیم روزی بشب آریم بهر حال که هست
💡 ای بهنگام شداید کرمت عدّت من وی بهر حال مربّی و ولی نعمت من
💡 بهر حالی نمی دانم شب از روز چنان واله، چنان مجنونم، ای جان
💡 اگر چه زحمت بسیار می دهم همه وقت زبان حال بهر حال عذر من خواهد