Walls have ears

🌐 دیوارها گوش دارند

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 ممکن است بدون اینکه خودمان متوجه شویم، مکالماتمان شنود شود.

جمله سازی با Walls have ears

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Now we are free, before we lived in fear and said "the walls have ears".

حالا ما آزاد هستیم، قبل از اینکه در ترس زندگی کنیم و بگوییم «دیوارها گوش دارند».

💡 Remember that Walls have ears, so keep the strategy talk off the elevator.

یادتان باشد که وال‌ها گوش دارند، پس بحث استراتژی را از آسانسور دور نگه دارید.

💡 In shared offices, Walls have ears is less proverb than policy.

در دفاتر کار اشتراکی، «دیوارها گوش دارند» بیشتر یک سیاست است تا یک ضرب‌المثل.

💡 Here we see the echoes of Cuban politics in Edel’s daily life as his grandfather saves every scrap and his grandmother warns that the walls have ears.

در اینجا ما پژواک سیاست‌های کوبا را در زندگی روزمره ادل می‌بینیم، در حالی که پدربزرگش هر تکه آشغالی را نجات می‌دهد و مادربزرگش هشدار می‌دهد که دیوارها گوش دارند.

💡 In case the walls have ears, they speak in code — escapees collectively are “The Library,” individual fugitives “Books,” their hiding places “Shelves.”

اگر دیوارها گوش داشته باشند، به صورت رمزی صحبت می‌کنند - فراری‌ها به طور جمعی «کتابخانه»، فراری‌های منفرد «کتاب‌ها» و مخفیگاه‌هایشان «قفسه‌ها» هستند.

💡 Lower your voice and be careful what you say. The walls have ears.

صدایت را پایین بیاور و مراقب حرف زدنت باش، دیوارها هم گوش دارند.

کفش دوزک یعنی چه؟
کفش دوزک یعنی چه؟
گل مریم یعنی چه؟
گل مریم یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز