safe as houses

🌐 امن همچون خانه‌ها

کاملاً مطمئن، عین بانک؛ اصطلاح بریتانیایی برای چیزی که ریسک خیلی کمی دارد یا خیلی قابل‌اعتماد است.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 کاملاً امن، مانند اینکه اگر اوراق قرضه خزانه‌داری بخرید، پولتان مانند خانه امن خواهد بود، اما سود زیادی نخواهید برد. در فضای امنیتی امروز، که سیستم‌های هشدار برای جلوگیری از سرقت خانه به طور فزاینده‌ای رایج شده‌اند، این تشبیه ممکن است گیج‌کننده به نظر برسد. احتمالاً در آن از خانه به معنای «سرپناه در برابر عناصر طبیعی» استفاده شده است. [اواخر دهه ۱۸۰۰]

جمله سازی با safe as houses

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 The contract looked safe as houses, but we still ran it past legal.

قرارداد به نظر بی‌خطر می‌آمد، اما ما همچنان از مراحل قانونی آن عبور کردیم.

💡 She keeps her savings in bonds that feel safe as houses during market swings.

او پس‌اندازهایش را در اوراق قرضه نگه می‌دارد که در هنگام نوسانات بازار مانند خانه امن به نظر می‌رسند.

💡 The old supplier used to be safe as houses until leadership changed.

تأمین‌کننده قدیمی تا زمان تغییر رهبری، مانند خانه‌های امن بود.

💡 I’m sure I’d be safe as houses at a luxury resort, but that doesn’t scream finding yourself, does it?

مطمئنم که توی یه اقامتگاه لوکس جا میشم، اما این که پیدا کردن خودت رو توجیه نمیکنه، نه؟

💡 "Murder in Hospital. Murder on the Operating table. Safe—yes, safe as houses!"

«قتل در بیمارستان. قتل روی تخت عمل. امن - بله، امن مثل خانه‌ها!»

💡 The British have a phrase for a strong sense of security: “safe as houses.”

بریتانیایی‌ها برای حس امنیت قوی عبارتی دارند: «امن مثل خانه».

محاکره یعنی چه؟
محاکره یعنی چه؟
چوخ یعنی چه؟
چوخ یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز