over a barrel

🌐 بر فراز یک بشکه

«زیرِ دستِ کسی بودن»؛ در موقعیتی که طرف مقابل کاملاً دست بالا را دارد و تو راه فرار/چانه‌زنی نداری؛ گیرانداختنِ کسی.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 در موقعیت ضعیف یا دشوار، مانند عبارت «وقتی رقبا نقصی در محصول ما پیدا کردند، ما را بالای بشکه بردند». این عبارت عامیانه که اولین بار در سال ۱۹۳۸ ثبت شد، ظاهراً به احیای یک قربانی در حال غرق شدن با قرار دادن سر بدن روی بشکه و چرخاندن آن به جلو و عقب اشاره دارد، به طوری که ریه‌ها از آب خالی شوند. این عبارت هنوز هم باقی مانده است، اگرچه خوشبختانه این عمل دیگر انجام نمی‌شود.

جمله سازی با over a barrel

💡 “Don’t get me wrong, Musk is a thin-skinned erratic hypocrite, but he’s got us over a barrel,” she added, until another social media platform comes along to rival it.

او اضافه کرد: «اشتباه برداشت نکن، ماسک یک ریاکار دمدمی مزاج و حساس است، اما ما را به دردسر می‌اندازد.» تا اینکه یک پلتفرم رسانه اجتماعی دیگر برای رقابت با او از راه برسد.

💡 Tenants felt over a barrel until the city enforced fair-repair ordinances and meaningful penalties.

مستاجران تا زمانی که شهرداری قوانین تعمیر منصفانه و جریمه‌های سنگین را اجرا نکرد، احساس بدبختی می‌کردند.

💡 The Freedom Caucus has McCarthy over a barrel.

انجمن آزادی، مک‌کارتی را به چالش کشیده است.

💡 Without backups, the vendor had us over a barrel, dictating timelines and prices we couldn’t refuse.

بدون پشتیبان، فروشنده ما را در مخمصه انداخته بود و جدول زمانی و قیمت‌هایی را به ما دیکته می‌کرد که نمی‌توانستیم رد کنیم.

💡 In sum, the deep state and the rules of supply and demand might have him over a barrel on this one.

در مجموع، دولت پنهان و قوانین عرضه و تقاضا ممکن است در این مورد او را به دردسر بیندازند.

💡 What this week also showed is that politicians who would draw things out have plenty of incentive to do so, particularly when their opponent is over a barrel.

آنچه این هفته نشان داد این است که سیاستمدارانی که مسائل را کش می‌دهند، انگیزه زیادی برای انجام این کار دارند، به خصوص وقتی که رقیبشان بر سر یک بشکه (پول) است.