فرهنگستان زبان و ادب
{folk etymology} [باستان شناسی، زبان شناسی] تعیین ریشۀ یک واژه به غلط از روی شباهت به صورت یا معنای واژه ای دیگر
{folk etymology} [باستان شناسی، زبان شناسی] تعیین ریشۀ یک واژه به غلط از روی شباهت به صورت یا معنای واژه ای دیگر
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 نام آلبوم ظاهراً از زبان عامیانه ی کمبریج میآید و به معنی سکس است. هرچند که برخی اعضای گروه آن را کاملاً ساختگی میدانند و برایش معنی خاصی در نظر نمیگیرند.
💡 سابقاً در فارسی به این کشور در گفتگوی عامیانه ینگه دنیا و در نوشتهها، اتازونی (برگرفته از États-Unis، نام فرانسوی ایالات متحده) میگفتند. «ینگی دنیا» برگرفته از ترکی عثمانی و بهمعنی «دنیای جدید» است.
💡 در روایت عامیانه لقب بخشی اینگونه تعریف میشود: بخشی کسی است که خداوند به او محبت و مقامی ویژه بخشیدهاست.
💡 که در اثری با عنوان تحلیل وزن شعر عامیانهٔ فارسی آن را طرح کرده است. نتایج تحلیل او پیشرفتی چشمگیر در شناخت میراث شعر فارسی است.»
💡 یک بسته فریبنده در زبان عامیانه به عنوان بستهبندی برای یک محصول مصرفی شناخته میشود که مقدار یا ماهیت واقعی محتوا را پنهان میکند. در معنای مجازی، این اصطلاح برای محصولی استفاده میشود که کمتر یا متفاوت از آنچه به نظر میرسد است.