ایه 70 سوره احزاب

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 70 سوره احزاب. یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِیدًا
ای اهل ایمان، متّقی و خدا ترس باشید و همیشه به حقّ و صواب سخن گویید.
ای اهل ایمان! از خدا پروا کنید و سخن درست و استوار گویید.
ای کسانی که ایمان آورده اید، از خدا پروا دارید و سخنی استوار گویید.
ای کسانی که ایمان آورده اید، از خدا بترسید و سخن درست بگویید.
ای کسانی که ایمان آورده اید! تقوای الهی پیشه کنید و سخن حق بگویید...
O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice.
O ye who believe! Fear Allah, and (always) say a word directed to the Right:

جمله سازی با ایه 70 سوره احزاب

💡 (سقاية ) هم مصدر است به معنى آب دادن و هم به معنى (وسيله ) و (پيمانه ) اىاست كه با آن آب مى دهند (همانگونه كه در آيه 70 سوره يوسف آمده است ) و هم به معنىظرف بزرگ يا حوضى است كه آب در آن مى ريزند، در مسجد الحرام در ميان چشمه زمزم وخانه كعبه محلى وجود دارد كه به نام سقاية العباس معروف است، گويا در آنجا ظرفبزرگى مى گذاردند كه حاجيان از آن آب بر مى داشتند.

💡 تنها سؤ الى كه اينجا باقى مى ماند اين است كه چگونه چهارپايان و كشتيها در يك رديفقـرار گـرفـتـه انـد؟ امـا بـا تـوجـه بـه يـك نـكـتـه پـاسـخ ايـن سـؤال روشـن مـى شـود: زيـرا انـسان نياز به مركب در همه روى زمين دارد، در كنار مركب براىخـشكى مركبهاى دريائى يعنى كشتيها را ذكر مى كند و در حقيقت اين تعبير همانند چيزى استكـه در آيـه 70 سوره اسراء كه در مورد مواهب بنى آدم مى فرمايد: وحملناهم فى البر والبـحـر: (مـا آنـهـا را در خـشـكـيـهـا و دريـاهـا حـمـل ونقل مى كنيم ).