«ساعت» در اصطلاح قرآنی، اشارهای است به زمان وقوع قیامت. وجه تسمیه این اصطلاح، بر اساس تفاسیر گوناگون، بر چند محور استوار است: نخست، اشاره به سرعت و شتاب در محاسبهی اعمال انسانها در آن روز؛ دوم، ناگهانی و غافلگیرکننده بودن آن لحظهی عظیم که انتقالی ناگهانی از عالم برزخ به صحنهی قیامت را در بر دارد؛ و سوم، به سبب سرعت و دقت در رسیدگی به حساب بندگان. این واژه همچنین میتواند کنایهای از مجموعهی حوادث هولناک و سهمگین آغازین قیامت باشد، چرا که قرآن کریم با توصیفاتی مکرر، شروع قیامت را همراه با زلزلههای سخت، طوفانهای مهیب و صاعقههای ویرانگر تصویر میکند. با این حال، تفسیر نخست که بر محور شتاب در حسابرسانی تأکید دارد به نظر منطبقتر با سیاق آیات قرآنی میرسد.
در سورهی حج، اگرچه برخی احتمالات، معنایی مانند «لحظهی مرگ» را برای «ساعت» متصور شدهاند، اما سیاق آیات بعدی به روشنی نشان میدهد که مقصود، زمان پایان جهان و آستانهی برپایی قیامت کبری است. این امر به ویژه با قید «بغتة» به معنای ناگهانی که همراه با «ساعت» در این سوره آمده، تأکید میشود. از منظر لغوی نیز «ساعة» در زبان عربی به بخشی کوتاه و محدود از زمان اطلاق میگردد و این معنا با ویژگی ناگهانی و سریع بودن وقایع قیامت همخوانی کامل دارد.
بنابراین، کاربرد «ساعت» برای روز قیامت، ضمن اشاره به ویژگی زمانی محدود و فشردهی آن، بر ماهیت حیرتآور و سریع الرخداد آن روز نیز دلالت میکند. این تعبیر در عین اختصار، ابعاد مختلفی از آن واقعهی عظیم از ناگهانی بودن و شتاب در حساب تا هولناکی صحنههای آغازین را در ذهن مخاطب حاضر میسازد و هشداری است بر آمادگی همیشگی برای مواجهه با آن لحظه‰ی قطعی.
( الساعة ) الساعة. [ اَس ْ سا ع َ ] ( ع اِ ) رستاخیز. رستخیز. روز قیامت. مأخوذ از قرآن کریم، آیات: و یوم تقوم الساعة ( 12/30 )، اقتربت الساعة. ( 1/54 ) و دهها آیه دیگر. و رجوع به ساعة شود.
الساعه. [اَس ْ سا ع َ ] ( ع ق ) الاَّن. اکنون. هم اکنون. فی الفور. همین حالا. هم الاَّن. همین الاَّن. بی درنگ و تأمل.
(اَ سّ عِ ) [ ع. الساعة ] (ق. ) در ساعت، این ساعت.
۱. همین ساعت، همین دم، وقت حاضر.
۲. فوراً، بدون تٲخیر.
ساعت، همین ساعت، همین دم، وقت حاضر، ونیزبه معنی روزقیامت، رستاخیز
درساعت این ساعت
رستاخیز. رستخیز. روز قیامت
[ویکی اهل البیت] الساعة. این صفحه مدخلی از فرهنگ قرآن است
ساعت، جزئی از زمان است. «الساعة»، نامِ زمانی است که انسانها برمی خیزند و قیامت برپا می شود. در قرآن هر جا که این واژه آمده، مقصود زمانِ برپایی قیامت است.
[ویکی الکتاب] معنی مُّشْفِقُونَ: نگرانها - دلواپسان (کلمه مشفقون جمع اسم فاعل از باب افعال است، و اشفاق به معنای نوعی ترس است. اشفاق عنایتی است که با خوف آمیخته باشد، چون مشفق کسی را گویند که مشفق علیه را دوست میدارد، و میترسد بلایی به سر او آید، این حالت را که میترسد محبوبش در...
معنی مُشْفِقِینَ: نگرانها - دلواپسان (کلمه مشفقون جمع اسم فاعل از باب افعال است، و اشفاق به معنای نوعی ترس است. اشفاق عنایتی است که با خوف آمیخته باشد، چون مشفق کسی را گویند که مشفق علیه را دوست میدارد، و میترسد بلایی به سر او آید، این حالت را که میترسد محبوبش در...
ریشه کلمه:
سوع (۴۸ بار)
منظور از «ساعة» روز قیامت است و علت انتخاب این نام (ساعة) برای روز قیامت این است که یا حساب مردم در آن ساعت با سرعت انجام می گیرد و یا اشاره به ناگهانی بودن وقوع آن است که در ساعتی برق آسا مردم از جهان برزخ به عالم قیامت منتقل می شوند، یا به خاطر این که اعمال بندگان به سرعت مورد حساب قرار می گیرد. ولی این احتمال نیز وجود دارد که «ساعة» کنایه از حوادث هولناک بوده باشد، زیرا آیات قرآن مکرّر می گوید: شروع قیامت با یک سلسله حوادث فوق العاده هولناک همچون زلزله ها، طوفان ها و صاعقه ها همراه است و یا اشاره به ساعت مرگ بوده باشد، ولی تفسیر اول نزدیک تر به نظر می رسد. کلمه «ساعة» در سوره «حجّ» گر چه بعضی احتمال داده اند به معنای لحظه مرگ و مانند آن بوده باشد، ولی آیات بعد، نشان می دهد که منظور از آن پایان جهان و قرار گرفتن در آستانه قیامت است مخصوصاً که با کلمه «بغتة» (ناگهانی) همراه است. و می دانیم «ساعَة» در لغت عرب به معنای جزء کمی از زمان است.
جزئی است از اجزاء زمان (راغب) جوهری آن را وقت حاضر گفته است. آن در قرآن به معنی مطلق وقت آمده خواه بسیار جزئی باشد مثل. و یا متعارف مثل. و نیز از قیامت با آن تعبیر آمده مثل،،. به نظر میاید: در بعضی از آیات مراد از وقت مرگ است مثل. در این صورت عذاب آن است که مرگ در آن نباشد و مثل. پیوسته در شک بودن روشن میکند که غرض از ساعت آمدن مرگ است و آن با قیامت بودن نمیسازد مگر آنکه بگوئیم کفّار در برزخ هم در حال مریهاند. ساعت آنگاه که در قیامت و مرگ به کار پیوسته با الف و لام عهد آمده و در غیر آن نکره استعمال شده است. *. معنی آیه در «رسو» گذشت.
الساعة
در ساعت، این ساعت.