weasel words

🌐 کلمات راسو

جمعِ بالا؛ «کلمات دوپهلو و فرار»؛ مجموعهٔ واژه‌ها و عباراتی که سیاست‌مدار، تبلیغ‌چی یا نویسنده برای مبهم‌کردن، پنهان‌کاری یا اغراق بی‌مسئولیت استفاده می‌کند.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 گفتار غیررسمی، عمداً طفره‌آمیز یا گمراه‌کننده؛ ابهام‌گویی

جمله سازی با weasel words

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 "The field is replete with weasel words and unfortunately one of those is consciousness," says Prof Stevan Harnad of Quebec University.

پروفسور استوان هارناد از دانشگاه کبک می‌گوید: «این حوزه مملو از کلمات بی‌معنی است و متأسفانه یکی از آنها هوشیاری است.»

💡 “The U.S. has limited itself to blatant weasel words claiming that Julian can ‘seek to raise’ the First Amendment if extradited,” his wife, Stella Assange, said.

استلا آسانژ، همسر جولیان آسانژ، گفت: «ایالات متحده خود را به سخنان بی‌اساس و آشکاری محدود کرده و ادعا می‌کند که جولیان در صورت استرداد می‌تواند «به دنبال» اجرای متمم اول قانون اساسی باشد.»

💡 The press release was padded with weasel words that evaporated under questions.

بیانیه مطبوعاتی پر از کلمات بی‌معنی بود که زیر بار سوالات محو می‌شدند.

💡 Readers grow allergic to weasel words after a few overpromised roadmaps.

خوانندگان بعد از چند نقشه راه بیش از حد وعده داده شده، به کلمات بی‌معنی حساسیت پیدا می‌کنند.

💡 Stella Assange said the “so-called assurances” were made up of “weasel words.”

استلا آسانژ گفت که «به‌اصطلاح تضمین‌ها» از «کلمات بی‌معنی» ساخته شده‌اند.

💡 Strip out the weasel words, and the proposal becomes clearer and actually stronger.

کلمات کلیشه‌ای را کنار بگذارید، و پیشنهاد واضح‌تر و در واقع قوی‌تر می‌شود.