📌 خیلی خوب یکدیگر را درک کردن، با هم موافق بودن، همانطور که در مذاکرات روزها ادامه داشت، اما در نهایت هر دو طرف متوجه شدند که به یک زبان صحبت نمیکنند. این اصطلاح، که به درک تحتاللفظی کلمات گفته شده اشاره دارد، به اواخر دهه ۱۸۰۰ میلادی برمیگردد.
جمله سازی با speak the same language
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 "You think that because we speak the same language, I wouldn't need subtitles, but I do," the 42-year-old jokes.
این مرد ۴۲ ساله به شوخی میگوید: «فکر میکنی چون ما به یک زبان صحبت میکنیم، به زیرنویس نیاز ندارم، اما دارم.»
💡 “She and I just sort of speak the same language immediately,” Bernthal says of the chemistry between him and Colón-Zayas.
برنتال در مورد حس و حال بین خودش و کولون-زایاس میگوید: «من و او تقریباً بلافاصله به یک زبان صحبت میکنیم.»
💡 “They all speak the same language, but there wasn’t a villain who used sign language. Historically, there have been Deaf criminals, but our history has been marginalized.”
«همه آنها به یک زبان صحبت میکنند، اما هیچ شروری نبود که از زبان اشاره استفاده کند. از نظر تاریخی، مجرمان ناشنوا وجود داشتهاند، اما تاریخ ما به حاشیه رانده شده است.»
💡 "Making people speak the same language was the hardest part, because IT and HR people are really different," Mr Sattolo says.
آقای ساتولو میگوید: «وادار کردن افراد به صحبت کردن به یک زبان واحد سختترین بخش کار بود، زیرا افراد شاغل در بخش فناوری اطلاعات و منابع انسانی واقعاً با هم متفاوت هستند.»