smoke and mirrors

🌐 دود و آینه

«حقه و سرِ هم‌بندی»، «بازی با ذهن»؛ مجموعه ترفندهای تبلیغاتی/سیاسی برای پنهان‌کردن واقعیت و پرت‌کردن حواس مردم.

اسم (noun)

📌 (با فعل مفرد یا جمع استفاده می‌شود)، چیزی که حقایق، ارقام و غیره را تحریف یا محو می‌کند، مانند یک شعبده‌بازی یا تردستی؛ فریب ماهرانه.

جمله سازی با smoke and mirrors

💡 On the opposite end, skeptics wave AI off as smoke and mirrors.

در سوی دیگر، افراد بدبین، هوش مصنوعی را به عنوان یک موضوع مبهم و غیرقابل قبول رد می‌کنند.

💡 Although that was more than 30 years ago, the smoke and mirrors nonsense usually produced by meetings like these has not changed.

اگرچه این بیش از ۳۰ سال پیش بود، اما چرندیاتی که معمولاً در چنین جلساتی تولید می‌شود، هنوز تغییر نکرده است.

💡 In the end, much of what I had observed as a high life that might someday include me was simply smoke and mirrors artfully and deceitfully played.

در نهایت، بخش زیادی از آنچه که من به عنوان یک زندگی سطح بالا مشاهده کرده بودم و ممکن بود روزی من را هم شامل شود، صرفاً ریاکاری و بازی با حیله و نیرنگ بود.

💡 Clearly, Putin is counting on Trump backing down and falling victim to his smoke and mirrors.

واضح است که پوتین روی عقب‌نشینی ترامپ و قربانی شدن در دام افکار و عقاید او حساب می‌کند.

💡 That “limited-time” price felt like smoke and mirrors once we read the terms.

وقتی شرایط را خواندیم، آن قیمت «با مدت محدود» مثل دود و دم بود.

💡 The flashy dashboard was smoke and mirrors hiding stale data.

داشبورد پر زرق و برق، دود و آینه‌هایی بود که داده‌های قدیمی را پنهان می‌کردند.