poind

🌐 نقطه

(اسکاتلندی حقوقی) ضبط و توقیف اموال به‌خاطر بدهی؛ معادل قدیمیِ «execution» روی اموال در حقوق اسکاتلند.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 گرفتن (مال بدهکار) به قصد اجرا یا از طریق ایجاد مزاحمت؛ توقیف کردن

📌 توقیف کردن (گاوهای ولگرد و غیره)

جمله سازی با poind

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 My mither hadna the money gin, as it were, the day, an' on the morn, the messengers came to poind.

مادرم پول توی جیبش نبود، انگار همان روز، و صبحش پیک‌ها رسیدند.

💡 Historians track how the right to poind shifted with reforms that balanced creditors’ rights against dignity.

مورخان چگونگی تغییر حق امتیاز را با اصلاحاتی که حقوق طلبکاران را در برابر کرامت آنها متعادل کرد، پیگیری می‌کنند.

💡 The threat to poind livestock spurred negotiations, a reminder that enforcement powers exist ideally to encourage agreement rather than spectacle.

تهدید به شلیک به دام‌ها، مذاکرات را شدت بخشید و یادآوری کرد که قدرت‌های اجرایی در حالت ایده‌آل برای تشویق به توافق وجود دارند، نه برای نمایش و خودنمایی.

💡 In Scots law, to poind is to seize property for debt, a verb that sounds as stern as the writ that authorizes it.

در قانون اسکاتلند، to point به معنای توقیف اموال به دلیل بدهی است، فعلی که به اندازه حکمی که آن را مجاز می‌کند، سختگیرانه به نظر می‌رسد.

عزیز یعنی چه؟
عزیز یعنی چه؟
داروین یعنی چه؟
داروین یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز