pea-souper

🌐 سوپ نخود فرنگی

در اصل «مه بسیار غلیظ» (به‌خصوص مه قدیمی لندن) که آن‌قدر غلیظ است گویی سوپ نخودفرنگی جلوی چشم است.

اسم (noun)

📌 عمدتاً غیررسمی بریتانیایی، سوپ نخود فرنگی.

📌 زبان عامیانه کانادایی: تحقیرآمیز و توهین‌آمیز، اصطلاحی تحقیرآمیز که برای اشاره به یک کانادایی فرانسوی‌تبار به کار می‌رود.

جمله سازی با pea-souper

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 A thick pea souper swallowed the harbor, horns moaning while ferries crept along familiar routes with exaggerated caution.

سوپ نخود فرنگی غلیظی بندر را در خود فرو برد، بوق‌ها ناله می‌کردند در حالی که کشتی‌ها با احتیاط اغراق‌آمیزی در مسیرهای آشنا حرکت می‌کردند.

💡 Photographers adore a pea souper, because silhouettes turn ordinary streets into cinematic stages.

عکاسان عاشق سوپ نخود فرنگی هستند، زیرا سیلوئت‌ها خیابان‌های معمولی را به صحنه‌های سینمایی تبدیل می‌کنند.

💡 But China offers a vision of environmental degradation far in excess of the pea-souper fogs of 1950s London or Manchester.

اما چین چشم‌اندازی از تخریب محیط زیست ارائه می‌دهد که بسیار فراتر از مه غلیظ لندن یا منچستر دهه ۱۹۵۰ است.

💡 After the pea souper, sunlight felt like an apology, revealing droplets beaded on railings and eyelashes.

بعد از سوپ نخود، نور خورشید مثل یک عذرخواهی به نظر می‌رسید و قطراتی را که روی نرده‌ها و مژه‌ها نقش بسته بودند، آشکار می‌کرد.

💡 An event synonymous with bold primary colours, in the sky and on the court, at risk of being stifled by a pea-souper.

رویدادی مترادف با رنگ‌های اصلی جسورانه، در آسمان و در زمین بازی، در معرض خطر خفه شدن توسط یک سوپر نخود فرنگی.

💡 The worst in recent memory was London's "pea-souper" of December 1952, which contributed to the deaths of an estimated 4,000 people.

بدترین نمونه در خاطرات اخیر، «سوپر نخودفرنگی» لندن در دسامبر ۱۹۵۲ بود که منجر به مرگ حدود ۴۰۰۰ نفر شد.

آشفته یعنی چه؟
آشفته یعنی چه؟
دودول یعنی چه؟
دودول یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز