pants off, the
🌐 شلوار را درآورد،
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 این عبارت برای تشدید معنای افعالی مانند «That speech had bored us» یا «It was a real tornado and feared pants off me» استفاده میشود. نمایشنامهنویس یوجین اونیل در نمایشنامه «Ah, Wilderness!» (1933) از آن استفاده کرد: «بهت میگم، تو شلوارش رو ترسوندی» و اولین وو در نمایشنامه «A Handuff of Dust» (1934) نوعی دیگر از آن را ارائه داد: «She had bore my pants off». [محاورهای؛ اوایل دهه 1900] همچنین رجوع کنید به «bear to death; beat the pants off».
جمله سازی با pants off, the
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 The underdog team played the pants off, the favorites, turning statistics into confetti.
تیم ضعیفتر، تیم مدعی، با تمام قوا بازی کرد و آمار را به کاغذهای رنگی تبدیل کرد.
💡 “It would scare the pants off the Mayor and leading businessmen.”
«این موضوع شهردار و تاجران برجسته را به وحشت میاندازد.»
💡 Her solo blew the pants off, the audience, a standing ovation arriving before the last note fell.
تکنوازی او شور و شوق تماشاگران را برانگیخت و قبل از اینکه آخرین نت اجرا شود، تشویق ایستادهی او از راه رسید.
💡 They seem to forget that we were members of the party that was beating the pants off the Democrats for 30 years at all levels of government.
انگار فراموش کردهاند که ما اعضای حزبی بودیم که سی سال در تمام سطوح دولتی، دموکراتها را به چالش کشیده بود.
💡 That unexpected joke knocked the pants off, the room dissolving into laughter that reset the meeting.
آن شوخی غیرمنتظره همه را به وجد آورد، اتاق غرق در خنده شد و جلسه را از نو آغاز کرد.
💡 We hope people and organizations who still believe in good government sue the pants off the state, and use the courts to their full advantage to overturn these rotten-to-the-core laws.
ما امیدواریم که مردم و سازمانهایی که هنوز به حکومت خوب اعتقاد دارند، از ایالت شکایت کنند و از دادگاهها به نفع خود استفاده کنند تا این قوانین کاملاً پوسیده را لغو کنند.