on the fence, be

🌐 روی نرده، باش

دو دل بودن / مردّد بودن؛ بین دو گزینه تصمیم نگرفتن، نه این‌طرف نه آن‌طرف.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 همچنین، روی نرده بایستید. مردد باشید، متعهد نباشید، مانند اینکه «نمی‌دانم آیا به آنجا نقل مکان خواهم کرد یا نه؛ من هنوز روی نرده هستم، یا او در مورد ادغام روی نرده ایستاده است». این عبارت زیبا، با این مفهوم که می‌توان به هر دو طرف پرید، در ابتدا عمدتاً برای تعهدات سیاسی به کار می‌رفت. [اوایل دهه ۱۸۰۰]

جمله سازی با on the fence, be

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 New hires on the fence, be, then commit fiercely once leaders demonstrate consistency during messy days.

استخدام‌های جدید مردد هستند، باید باشند، و سپس وقتی رهبران در روزهای نامرتب ثبات نشان می‌دهند، به شدت متعهد می‌شوند.

💡 Many voters on the fence, be, waiting for one trustworthy chart instead of slogans cropped for applause.

بسیاری از رأی‌دهندگان مردد هستند و منتظر یک نمودار قابل اعتماد به جای شعارهایی هستند که برای تشویق بریده می‌شوند.

💡 Parents about summer camps on the fence, be, juggling budgets, logistics, and the delicate art of children’s expectations.

والدین در مورد اردوهای تابستانی مردد هستند، با بودجه، تدارکات و هنر ظریف انتظارات کودکان دست و پنجه نرم می‌کنند.

سلیطه یعنی چه؟
سلیطه یعنی چه؟
معلق یعنی چه؟
معلق یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز