mind out

🌐 حواستان را پرت کنید

(بریتانیایی) «مواظب باش!»؛ هشدار برای وقتی که خطری نزدیک است یا کسی دارد به چیزی می‌خورد/برخورد می‌کند.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 (ضمیر اضافه، قید) مراقب بودن یا توجه کردن

جمله سازی با mind out

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 “I’d rather be here because it gets my mind out of my misery,” he said.

او گفت: «ترجیح می‌دهم اینجا باشم چون ذهنم را از بدبختی‌ام دور می‌کند.»

💡 But Biden still has an uphill battle to get on-the-fence voters to put his mind out of their minds completely.

اما بایدن هنوز برای متقاعد کردن رأی‌دهندگان مردد و بی‌اعتماد به او که کاملاً او را از ذهن خود بیرون کنند، کار دشواری در پیش دارد.

💡 Fraser wanted nothing else but to perform on stage, but knew he had to sort his own mind out first, so he tried the hypnosis techniques on himself.

فریزر چیزی جز اجرا روی صحنه نمی‌خواست، اما می‌دانست که ابتدا باید ذهن خودش را مرتب کند، بنابراین تکنیک‌های هیپنوتیزم را روی خودش امتحان کرد.

💡 When the kettle whistles, mind out for steam; impatience loves to punish knuckles.

وقتی کتری سوت می‌زند، مراقب بخار باشید؛ بی‌صبری عاشق این است که بند انگشتان را تنبیه کند.

💡 “He’s one of the best, if not the best kind of mind out there on defense,” Stafford said Wednesday.

استافورد روز چهارشنبه گفت: «او یکی از بهترین، اگر نگوییم بهترین، از نظر ذهنی در خط دفاعی است.»

💡 “But my guitarist agreed to join us, reluctantly, and the word ‘aiwo’ appeared in my mind out of nowhere.

«اما گیتاریست من با اکراه قبول کرد که به ما بپیوندد، و کلمه «آیوو» ناگهان در ذهنم ظاهر شد.