fantasy

🌐 فانتزی

۱) «فانتزی، تخیل؛ تصویر یا داستان خیالی»؛ ۲) ژانر ادبی/سینمایی با جادو، موجودات افسانه‌ای و دنیاهای خیالی؛ ۳) «خیال‌پردازی دربارهٔ چیزِ آرزویی» (a romantic fantasy = خیال‌پردازی عاشقانه).

اسم (noun)

📌 تخیل، به خصوص وقتی که افراطی و افسارگسیخته باشد.

📌 شکل‌گیری تصاویر ذهنی، به ویژه تصاویر شگفت‌انگیز یا عجیب؛ مفهوم‌سازی تخیلی.

📌 یک تصویر ذهنی، به خصوص وقتی غیرواقعی یا خیالی باشد؛ رؤیا

📌 روانشناسی، یک توالی خیالی یا احضار شده که یک نیاز روانی را برآورده می‌کند؛ خیال‌پردازی.

📌 یک توهم.

📌 گمانی که بر پایه و اساس محکمی بنا نشده باشد؛ ایده خیالی؛ توهم.

📌 هوس؛ هوی و هوس

📌 یک فکر، طرح یا اختراع مبتکرانه یا خیال‌پردازانه.

📌 ژانری از داستان که شامل عناصر جادویی، فولکلوریک یا اسطوره‌ای است.

📌 ادبیات.، همچنین یک اثر تخیلی یا خیال‌پردازانه، به ویژه اثری که با رویدادها یا شخصیت‌های ماوراء طبیعی یا غیرطبیعی سروکار دارد.

📌 موسیقی، خیال‌پردازی.

صفت (adjective)

📌 اشاره یا ارتباط با ژانری از داستان که شامل عناصر جادویی، فولکلوریک یا اسطوره‌ای است.

📌 اشاره یا مربوط به هر یک از بازی‌ها یا لیگ‌های مختلفی که در آن‌ها هواداران، بازیکنان یک ورزش حرفه‌ای را در تیم‌های خیالی گرد هم می‌آورند و بر اساس عملکرد این بازیکنان در بازی‌های واقعی امتیاز کسب می‌کنند.

فعل (با یا بدون مفعول استفاده می‌شود) (verb (used with or without object))

📌 تصویرسازی ذهنی کردن؛ تصور کردن؛ خیال‌پردازی کردن

📌 به ندرت، برای نوشتن یا بازی فانتزی.

جمله سازی با fantasy

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 It was certainly good theater, but many of Powell’s points would prove to be sheer fantasy.

قطعاً تئاتر خوبی بود، اما بسیاری از نکات پاول خیال‌پردازی محض از آب درآمدند.

💡 He can hardly tell the difference between fantasy and reality.

او به سختی می‌تواند تفاوت بین خیال و واقعیت را تشخیص دهد.

💡 “I never was a fantasy player so I never caught the buzz either.”

«من هیچ‌وقت اهل فانتزی نبودم، بنابراین هیچ‌وقت هم طرفدارش نشدم.»

💡 As for their favorites, Mintz says he enjoys “all the fantasy ones.”

در مورد کتاب‌های مورد علاقه‌شان، مینتز می‌گوید که از «تمام کتاب‌های فانتزی» لذت می‌برد.

💡 She regularly fantasied the moment of celebration after winning the gold medal.

او مرتباً لحظه جشن گرفتن پس از بردن مدال طلا را در خیال خود مجسم می‌کرد.

💡 Keep theory near practice so neither drifts into fantasy.

تئوری را نزدیک به عمل نگه دارید تا هیچ‌کدام به ورطه خیال‌پردازی نیفتند.