comme ci, comme ça

🌐 کم سی، کم چا

کُم سی، کُم سا: اصطلاح فرانسوی یعنی «نه خوب، نه بد»؛ یعنی «بدک نیست، معمولی‌ام».

فرانسوی (French.)

📌 خیلی خب؛ نه خوب و نه بد.

جمله سازی با comme ci, comme ça

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Was the Great Recession less terrible then the Great Depression because wise men almost got it right? "comme ci, comme ça" A little yes, a little no.

آیا رکود بزرگ اقتصادی به این دلیل کمتر از رکود بزرگ وحشتناک بود که خردمندان تقریباً آن را درست تشخیص دادند؟ "comme ci, comme ça" کمی بله، کمی نه.

💡 The rehearsal felt “comme ci, comme ça”: entrances tightened nicely, yet dynamics never bloomed, and the final cadence still collapsed awkwardly under pressure.

تمرین حس «بی‌قراری، بی‌قراری» داشت: ورودی‌ها به زیبایی فشرده می‌شدند، اما دینامیک‌ها هرگز شکوفا نشدند و ریتم پایانی همچنان تحت فشار به طرز ناشیانه‌ای از هم پاشید.

💡 When the barista asked how my presentation went, I shrugged, “comme ci, comme ça,” because the tech behaved, but the Q&A wandered into confusing tangents.

وقتی متصدی بار پرسید ارائه‌ام چطور بود، شانه‌هایم را بالا انداختم و گفتم «خب، خب،» چون تکنسین درست رفتار کرد، اما پرسش و پاسخ وارد حاشیه‌های گیج‌کننده‌ای شد.

💡 My French is strictly “comme ci, comme ça,” good enough to order pastries, not nearly enough to debate zoning policy with patient city clerks.

فرانسوی من دقیقاً «comme ci, comme ça» است، آنقدر خوب که بتوانم شیرینی سفارش بدهم، اما نه آنقدر خوب که بتوانم با کارمندان صبور شهرداری در مورد سیاست‌های منطقه‌بندی بحث کنم.

💡 Ah, what you call so-so—comme çi, comme ça.

آه، چیزی که شما به آن می گویید - comme çi، comme ça.