دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 سطر آغازین شعر «چوپان پرشور به عشق خود»، سروده کریستوفر مارلو.
🌐 بیا با من زندگی کن و عشق من باش
📌 سطر آغازین شعر «چوپان پرشور به عشق خود»، سروده کریستوفر مارلو.
💡 Come live with me and be my love.
بیا با من زندگی کن و عشق من باش.
💡 Marlowe’s “The Passionate Shepherd to His Love,” beginning— “Come live with me and be my love,” also represents a lover talking to his beloved.
«چوپان پرشور به سوی عشقش» اثر مارلو که با این جمله آغاز میشود: «بیا با من زندگی کن و عشق من باش»، نیز نمایانگر عاشقی است که با معشوقش صحبت میکند.
💡 Next Day Come live with me and be my love, And we will all the pleasures prove That hills and valleys, dales and fields Woods or steepy mountain yields...
روز بعد بیا با من زندگی کن و عشق من باش، و ما تمام لذتها را ثابت خواهیم کرد که تپهها و درهها، درهها و دشتها، جنگلها یا کوهستانهای شیبدار ثمر میدهند...
💡 Come live with me and be my love, And we will all the pleasures prove That valleys, groves, and hills, and fields, Woods or steepy mountain yields.
بیا با من زندگی کن و عشق من باش، و ما تمام لذتها را ثابت خواهیم کرد که درهها، بیشهها، تپهها، و مزارع، بیشهها یا کوهستانهای شیبدار ثمر میدهند.