chap

🌐 فصل

در انگلیسی بریتانیایی غیررسمی: مرد، رفیق، آقا (nice chap). فعل/اسم دیگر: ترک خوردن/پوسته‌پوسته شدنِ پوست (chapped lips = لب‌های ترک‌خورده).

فعل (با مفعول استفاده می‌شود) (verb (used with object))

📌 ترک خوردن، زبر شدن، و قرمز شدن (پوست).

📌 باعث شدن (زمین، چوب و غیره) شکاف بردارد، ترک بردارد یا باز شود.

فعل (بدون مفعول استفاده می‌شود) (verb (used without object))

📌 ترک خوردن

اسم (noun)

📌 ترک یا شکاف، به خصوص در پوست.

📌 اسکاتلندی، یک ضربه؛ رپ.

جمله سازی با chap

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 If your lips are chapped, the original Vaseline isn't going to save you.

اگر لب‌هایتان ترک خورده است، وازلین اصلی نمی‌تواند شما را نجات دهد.

💡 “Dominick Lopez!” the announcer cries, and out sprints a sheep carrying Dominick, his chaps flapping.

گوینده فریاد زد: «دومینیک لوپز!» و گوسفندی که دومینیک را حمل می‌کرد، در حالی که بچه‌هایش بال می‌زدند، با سرعت از صحنه خارج شد.

💡 Winter winds chap lips mercilessly; balms, scarves, and hot soup negotiate a ceasefire.

بادهای زمستانی بی‌رحمانه لب‌ها را می‌ترکانند؛ مرهم‌ها، روسری‌ها و سوپ داغ، آتش‌بس را برقرار می‌کنند.

💡 She described her brother as a "gregarious chap" with a "very warm personality" and "infectious laugh".

او برادرش را به عنوان یک «جوان خوش‌برخورد» با «شخصیتی بسیار گرم» و «خنده‌ای مسری» توصیف کرد.

💡 He’s a decent chap, always returning borrowed books with notes that improve the margins.

او مرد شریفی است، همیشه کتاب‌های قرضی را با یادداشت‌هایی برمی‌گرداند که حاشیه سود را افزایش می‌دهد.

💡 A friendly chap at the hardware store explained anchors with patience, saving my shelves and confidence equally.

یک مرد مهربان در فروشگاه ابزارآلات با صبر و حوصله در مورد لنگرها توضیح داد و به این ترتیب هم قفسه‌ها و هم اعتماد به نفس من را حفظ کرد.

ورا یعنی چه؟
ورا یعنی چه؟
فرازبانی یعنی چه؟
فرازبانی یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز