دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 اشخاص، مکانها یا چیزها وقتی غایب هستند، برای ما عزیزتر میشوند.
🌐 دوری باعث میشه قلب مهربون تر بشه
📌 اشخاص، مکانها یا چیزها وقتی غایب هستند، برای ما عزیزتر میشوند.
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 Sutter also defended Ryan’s posts, one of which included a black-and-white Mother’s Day message: “They say that absence makes the heart grow fonder.”
ساتر همچنین از پستهای رایان دفاع کرد، که یکی از آنها شامل یک پیام سیاه و سفید روز مادر بود: «میگویند دوری باعث میشود قلب مهربانتر شود.»
💡 The cliche that absence makes the heart grow fonder is apt here, in more ways than one.
این کلیشه که غیبت باعث میشود قلب عاشقتر شود، اینجا به طرق مختلف مصداق پیدا میکند.
💡 Of course, absence makes the heart grow fonder: her lead single “Yes, And?” brought her into new sonic territory — house-informed pop music — and immediately shot up to No. 1.
البته، غیبت باعث میشود قلبها عاشقتر شوند: تکآهنگ اصلی او «بله، و؟» او را به قلمرو صوتی جدیدی - موسیقی پاپ با حال و هوای هاوس - وارد کرد و بلافاصله به رتبه ۱ رسید.
💡 But, hey, absence makes the heart grow fonder.
اما، هی، دوری باعث میشه قلب آدم عاشقتر بشه.
💡 It is said that absence makes the heart grow fonder.
میگویند دوری، دل را مهربانتر میکند.