ابصٰرها

🌐 من او را دیدم

یعنی «چشم‌های او / چشم‌هایش»؛ «أبصار» به معنای دیدگان و «ها» ضمیرِ مؤنثِ مفرد است، پس به «چشم‌های او» یا بسته به سیاق، «دیدگانش» ترجمه می‌شود.

جمله سازی با ابصٰرها

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 كانت ابصٰرها تتابعُ حركةَ الأطفالِ في الحديقةِ بحنانٍ واهتمامٍ كبيرينِ.

چشمانش با مهربانی و علاقه‌ی فراوان، حرکات بچه‌ها را در باغ دنبال می‌کرد.

💡 ضعفتْ ابصٰرها بعدَ قراءةِ الكتبِ الصغيرةِ لسنواتٍ طويلةٍ دونَ إضاءةٍ مناسبةٍ.

بینایی او پس از سال‌ها مطالعه‌ی کتاب‌های کوچک بدون نور مناسب، ضعیف شده بود.

💡 تحتاجُ ابصٰرها إلى نظارةٍ جديدةٍ لأنَّها لم تعدْ ترى اللوحاتِ البعيدةَ بوضوحٍ.

بینایی او به عینک جدید نیاز دارد زیرا دیگر نمی‌تواند نقاشی‌های دور را به وضوح ببیند.