واژه «انقلبوا» فعلی در زبان عربی است که از ریشه «قلب» و از باب «انفعال» ساخته شده و به صورت ماضی جمع مذکر غایب به کار میرود. این فعل در اصل به معنای «بازگشتند» یا «برگشتند» است و یکی از رایجترین کاربردهای آن، اشاره به مراجعت افراد به مکان یا حالت پیشین میباشد. علاوه بر این، «انقلبوا» میتواند به معنای «دگرگون شدند» یا «تغییر حالت دادند» نیز به کار رود، بهگونهای که بیانگر تحول از وضعیتی به وضعیت دیگر باشد. در برخی سیاقها، این واژه مفهوم «واژگون شدن» یا «زیر و رو شدن» را نیز میرساند که بیشتر در موقعیتهای بحرانی یا ناگهانی دیده میشود. همچنین در کاربردهای خاص، مانند برخی آیات، «انقلبوا» به معنای «شکست خوردن و با خواری بازگشتن» آمده است. بنابراین، معنای دقیق این واژه به بافت جمله و موقعیت کاربرد آن بستگی دارد. در متون دینی، بهویژه قرآن، این فعل در معانی مختلفی مانند بازگشت به سوی خانواده یا بازگشت از میدان نبرد استفاده شده است. از نظر معنایی، این واژه دارای طیفی از مفاهیم مرتبط با بازگشت، تغییر و دگرگونی است. همچنین مترادفهایی مانند «برگشتن»، «واژگون شدن» و «دگرگون شدن» برای آن ذکر شدهاند. در نتیجه، «انقلبوا» فعلی چندمعنایی است که بسته به زمینه، میتواند به بازگشت فیزیکی، تغییر حالت یا حتی شکست و واژگونی اشاره داشته باشد.
انقلبوا
دانشنامه اسلامی
[ویکی الکتاب] ریشه کلمه:
قلب (۱۶۸ بار)
جمله سازی با انقلبوا
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 يعنى فرعون و اصحابش در آن مجمع عظيمى كه همه مردم از هر طرف هجوم آورده بودندمغلوب شدند، و لفظ (هنالك ) كه براى اشاره بدور است اشاره به همين مجمع است. وجمله (و انقلبوا صاغرين ) به اين معنا است كه فرعون و اصحابش بعد از آن عزتىكه در اجتماع داشتند به حالت ذلت و خوارى برگشت نمودند.
💡 در آيه بعد ميگويد: به اين ترتيب آثار شكست در آنها نمايان شد و همگى خوار و كوچك وناتوان شدند (فغلبوا هنالك و انقلبوا صاغرين ).