red mist

🌐 مه قرمز

۱) مه قرمز ۲) به‌صورت استعاری: حالتی از خشم شدید و ناگهانی که باعث می‌شود فرد کنترلش را از دست بدهد («red mist descended on him»).

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 غیررسمی، احساس خشم شدید که موقتاً بر قضاوت فرد سایه می‌اندازد

جمله سازی با red mist

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Coaches teach athletes to recognize the red mist early, pairing mental cues with routines that lower adrenaline spikes.

مربیان به ورزشکاران آموزش می‌دهند که غبار قرمز را زود تشخیص دهند و نشانه‌های ذهنی را با روال‌هایی که افزایش آدرنالین را کاهش می‌دهند، جفت کنند.

💡 Writers use the phrase red mist to capture the moment anger narrows vision, turning nuance into a single, reckless impulse.

نویسندگان از عبارت «مه قرمز» برای به تصویر کشیدن لحظه‌ای استفاده می‌کنند که خشم، دید را محدود می‌کند و ظرافت را به یک انگیزه واحد و بی‌ملاحظه تبدیل می‌کند.

💡 He felt the red mist descending during the match, then forced himself to breathe and reset before making a worse mistake.

او در طول مسابقه احساس کرد که مه قرمز در حال پایین آمدن است، سپس خودش را مجبور کرد نفس بکشد و قبل از اینکه اشتباه بدتری مرتکب شود، دوباره شروع به بازی کند.

💡 "It wasn't a good look. There's definitely a little bit of red mist there. But nothing came of it."

«ظاهر خوبی نداشت. قطعاً کمی مه قرمز آنجاست. اما هیچ اتفاقی نیفتاد.»

💡 When the red mist of fighting finally lifted, there wasn’t much left of the agency.

وقتی غبار سرخ جنگ بالاخره فروکش کرد، دیگر چیز زیادی از آن سازمان باقی نمانده بود.

💡 She said Mr Amaad was heard to say "easy, easy, easy ... no, no, no" in a bid to de-escalate the situation, but his words had "zero effect on PC Marsden" who was "pretty much covered in red mist".

او گفت شنیده شده که آقای عماد در تلاش برای کاهش تنش، گفته است: «آسان، آسان، آسان... نه، نه، نه»، اما سخنان او «هیچ تاثیری بر افسر پلیس مارسدن» نداشته و او «تقریباً در هاله ای از ابهام فرو رفته است».

گیتی یعنی چه؟
گیتی یعنی چه؟
جوز یعنی چه؟
جوز یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز