put up or shut up

🌐 سکوت کن یا سکوت کن

یا عمل کن یا ساکت شو؛ یعنی اگر ادعا و غر می‌زنی، ثابتش کن/کاری انجام بده، وگرنه بهتر است چیزی نگویی.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 به آنچه می‌گویی عمل کن یا دیگر در موردش حرف نزن، مثلاً «ماه‌هاست که شواهد را ذکر می‌کنی اما هرگز آن را ارائه نداده‌ای - حالا یا سکوت کن یا حرف نزن». اعتقاد بر این است که این اصطلاح تا حدودی بی‌ادبانه، که اغلب به عنوان دستور استفاده می‌شود، از قمار گرفته شده است که در آن به یک بازیکن کارت گفته می‌شود که شرط‌بندی کند یا عقب‌نشینی کند. نظریه دوم معتقد است که این به معنای این است که یا مشت‌هایت را برای مبارزه بالا ببر یا عقب‌نشینی کن. [دهه ۱۸۷۰] همچنین ببینید: «پولت را جایی بگذار که دهانت هست».

جمله سازی با put up or shut up

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 It’s time to put up or shut up.

وقتشه که یا تسلیم بشی یا سکوت کنی.

💡 You've complained long enough. It's time to put up or shut up.

به اندازه کافی شکایت کردی. وقتشه یا تسلیم بشی یا ساکت بشی.

💡 He challenged critics to put up or shut up by submitting patches instead of comments.

او منتقدان را با ارسال وصله‌های امنیتی به جای اظهار نظر، به چالش کشید که یا سکوت کنند یا سکوت اختیار کنند.

💡 The charity asked donors to put up or shut up, turning likes into lunches for people who needed them.

این موسسه خیریه از خیرین خواست که یا سکوت کنند یا تسلیم شوند و لایک‌ها را به ناهار افرادی که به آنها نیاز داشتند تبدیل کرد.

💡 “We gotta put up or shut up, I will say that,” Malloe said.

مالو گفت: «به نظر من یا باید تحمل کنیم یا ساکت شویم.»

💡 “Hey Bobby! I don’t think I need to tell you, but these people who want to get you in trouble and want to kick you out and make you run away, you make them put up or shut up!”

«هی بابی! فکر نمی‌کنم لازم باشه بهت بگم، اما این آدم‌هایی که می‌خوان تو رو به دردسر بندازن و بیرونت کنن و فراری‌ات بدن، یا باید تسلیم بشن یا ساکت بشن!»

انوشا یعنی چه؟
انوشا یعنی چه؟
سرو یعنی چه؟
سرو یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز