load off ones feet

🌐 بار را از دوش کسی برداشتن

«بار را از روی پا/دوشت برداشتن»؛ به‌صورت اصطلاحی یعنی به کسی اجازهٔ استراحت دادن (بنشین، خستگی در کن) یا سبک‌کردن بار مسئولیت از دوش او.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 ببین بار را بردار.

جمله سازی با load off ones feet

💡 Hosts should offer chairs, because guests need a load off one's feet long before politeness will admit aches openly.

میزبانان باید صندلی تعارف کنند، زیرا مهمانان خیلی قبل از اینکه ادب و نزاکت آشکارا به دردشان اعتراف کند، نیاز به کمی استراحت دارند.

💡 Between panels, we found a bench, put a load off one's feet, and turned small talk into a surprisingly useful collaboration plan.

بین پنل‌ها، یک نیمکت پیدا کردیم، باری از روی دوش یکی از افراد برداشتیم و گپ و گفت‌های کوتاه را به یک برنامه‌ی همکاریِ شگفت‌آور و مفید تبدیل کردیم.

💡 After hours on concrete, I took a load off one's feet in the quiet atrium, sipping water and remembering breathing is a legitimate productivity tactic.

بعد از ساعت‌ها کار روی بتن، در سکوت دهلیز، باری از روی پاهایم برداشتم، جرعه جرعه آب نوشیدم و به یاد آوردم که نفس کشیدن یک تاکتیک مشروع برای بهره‌وری است.