دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 همسایگان خوب به اموال یکدیگر احترام میگذارند. برای مثال، کشاورزان خوب، حصارهای خود را حفظ میکنند تا از ورود دامهایشان به مزارع همسایه جلوگیری کنند. این ضربالمثل در شعر «مرمت دیوار» اثر رابرت فراست آمده است.
🌐 حصارهای خوب، همسایههای خوب میسازند
📌 همسایگان خوب به اموال یکدیگر احترام میگذارند. برای مثال، کشاورزان خوب، حصارهای خود را حفظ میکنند تا از ورود دامهایشان به مزارع همسایه جلوگیری کنند. این ضربالمثل در شعر «مرمت دیوار» اثر رابرت فراست آمده است.
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 “Robert Frost said good fences make good neighbors,” McCutchen said.
مککچن گفت: «رابرت فراست گفته است که حصارهای خوب، همسایههای خوبی میسازند.»
💡 In this context, the novel coronavirus proved a godsend to nationalists the world over who believe that if good fences make good neighbors, a great wall is best of all.
در این زمینه، ویروس کرونای جدید موهبتی الهی برای ملیگرایان در سراسر جهان بود که معتقدند اگر حصارهای خوب، همسایگان خوبی میسازند، پس یک دیوار بزرگ از همه بهتر است.
💡 I wonder if this is what the landowner in Robert Frost‘s poem “Mending Wall” meant when he said good fences make good neighbors.
من تعجب میکنم که آیا منظور صاحب زمین در شعر «مرمت دیوار» اثر رابرت فراست از اینکه گفته حصارهای خوب، همسایههای خوب میسازند، همین بوده است یا خیر.
💡 There’s an adage that good fences make good neighbors.
یک ضربالمثل هست که میگوید حصارهای خوب، همسایههای خوب میسازند.
💡 Good fences make good neighbors only when property lines come with patient explanations.
حصارهای خوب فقط زمانی همسایههای خوبی میشوند که خطوط مرزی ملک با توضیحات صبورانه همراه باشند.
💡 You’ve heard the saying, “Good fences make good neighbors.”
شما این ضرب المثل را شنیدهاید که میگوید: «حصارهای خوب، همسایههای خوب میسازند.»