God knows

🌐 خدا می‌داند

«خدا می‌داند»؛ ۱) یعنی «واقعاً نمی‌دانم، فقط خدا می‌داند»؛ ۲) به‌عنوان تأکید: God knows I tried = «خدا می‌داند چقدر تلاش کردم».

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 همچنین، خدا می‌داند؛ آسمان می‌داند.

📌 حقیقتاً، مطمئناً، قطعاً، مانند «خدا می‌داند که من به یک کت زمستانی نیاز دارم». این عبارت که در حدود سال ۱۳۰۰ میلادی به صورت «خدا می‌داند» (God wot) رواج یافت، لزوماً به این معنی نیست که خدا دانای کل است، بلکه صرفاً بر حقیقت عبارتی که با آن همراه است تأکید می‌کند. گونه‌هایی که از نیکی و بهشت استفاده می‌کنند، حسن تعبیرهایی هستند که از به کار بردن بیهوده نام خدا اجتناب می‌کنند. [نیمه دوم دهه ۱۵۰۰]

📌 همچنین، فقط خدا می‌داند. فقط خدا می‌داند، یعنی نه من و نه هیچ کس دیگری نمی‌داند، مثلاً خدا می‌داند آن عکس‌ها را کجا ذخیره کرده‌ام، یا فقط خدا می‌داند چند نفر به راهپیمایی خواهند پیوست. [نیمه دوم دهه ۱۵۰۰]

جمله سازی با God knows

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 God knows, there are enough rotten policies, not to speak of corruption and mendacity, to keep everyone busy, and a mass movement does need to be widely inclusive.

خدا می‌داند، به اندازه کافی سیاست‌های پوسیده، چه برسد به فساد و دروغ، وجود دارد که همه را مشغول نگه دارد، و یک جنبش توده‌ای واقعاً باید فراگیر باشد.

💡 We need better transit; God knows traffic doesn’t fix itself with wishful thinking.

ما به حمل و نقل عمومی بهتری نیاز داریم؛ خدا می‌داند که ترافیک با آرزوها و خیالات درست نمی‌شود.

💡 God knows, there are enough rotten policies, not to speak of corruption and mendacity, to keep everyone busy, and a mass movement does need to be widely inclusive.

خدا می‌داند، به اندازه کافی سیاست‌های پوسیده، چه برسد به فساد و دروغ، وجود دارد که همه را مشغول نگه دارد، و یک جنبش توده‌ای واقعاً باید فراگیر باشد.

💡 God knows the budget’s tight, yet small investments in prevention save fortunes later.

خدا می‌داند که بودجه کم است، اما سرمایه‌گذاری‌های کوچک در پیشگیری، در آینده ثروت زیادی را ذخیره می‌کند.

💡 We walked through tree branches, tangled vines and sharp hanging stalactites, over roots as thick as a human leg, and carcasses of birds, mice and God knows what else in varying states of decay.

ما از میان شاخه‌های درختان، تاک‌های درهم‌تنیده و استالاکتیت‌های تیز آویزان، از روی ریشه‌هایی به ضخامت پای انسان و لاشه‌های پرندگان، موش‌ها و خدا می‌داند چه چیزهای دیگری در حالت‌های مختلف پوسیدگی عبور کردیم.

💡 God knows how many drafts I wrote before the paragraph finally sounded like a human speaking clearly.

خدا می‌داند چند پیش‌نویس نوشتم تا بالاخره آن پاراگراف طوری شد که انگار یک انسان دارد واضح صحبت می‌کند.

دوچین یعنی چه؟
دوچین یعنی چه؟
دلیجان یعنی چه؟
دلیجان یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز