get wise to

🌐 عاقل شدن به

«پی به ماجرا بردن / خنگ نماندن»؛ فهمیدن واقعیت پشتِ فریب یا حقه.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 همچنین عاقل باش که. فریبِ ... را ببینی؛ همچنین، از ... آگاه شو. برای مثال، مدتی طول کشید، اما او بالاخره به دروغ‌های فرد پی برد، یا من از این واقعیت که لباس‌هایش از یک مغازه دست دوم فروشی می‌آید، عاقل هستم. [عامیانه؛ اواسط دهه ۱۸۰۰]

جمله سازی با get wise to

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Hypotheses from behavioral research propose that the rarer color morph always has an advantage, because the host birds gradually get wise to the trick.

فرضیه‌های حاصل از تحقیقات رفتاری نشان می‌دهد که ریخت رنگ نادرتر همیشه مزیت دارد، زیرا پرندگان میزبان به تدریج از این ترفند آگاه می‌شوند.

💡 Customers quickly get wise to dark patterns and quietly leave.

مشتریان به سرعت متوجه الگوهای تاریک می‌شوند و بی‌سروصدا آنجا را ترک می‌کنند.

💡 It didn’t take them long to get wise to the return of their favorite food.

خیلی طول نکشید که آنها متوجه شدند غذای مورد علاقه‌شان را پس بدهند.

💡 Teenagers always get wise to parental tricks, so retire them graciously.

نوجوانان همیشه از ترفندهای والدین سر در می‌آورند، پس با مهربانی آنها را کنار بگذارید.

💡 As people get more used to seeing white vans parked on busy high streets, will people who know they are wanted by police simply get wise to the cameras and avoid them?

همچنان که مردم به دیدن ون‌های سفید پارک‌شده در خیابان‌های شلوغ عادت می‌کنند، آیا افرادی که می‌دانند تحت تعقیب پلیس هستند، به سادگی متوجه دوربین‌ها می‌شوند و از آنها دوری می‌کنند؟

💡 But deployed over a city, rats get wise to physical traps.

اما موش‌ها با استقرار در سطح شهر، به تله‌های فیزیکی حساس می‌شوند.

عفیف یعنی چه؟
عفیف یعنی چه؟
کونی یعنی چه؟
کونی یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز