cholo

🌐 چولو

چولو؛ در آمریکای لاتین و ایالات متحده، واژه‌ای برای افراد با تبار بومی/مخلوط یا جوانان لاتینِ شهری (گاهی به‌عنوان هویت فرهنگی خاص، گاهی به‌صورت توهین‌آمیز).

اسم (noun)

📌 (به‌ویژه در میان آمریکایی‌های مکزیکی‌تبار) پسر نوجوانی که عضو یک باند خیابانی است.

📌 معمولاً تحقیرآمیز، اصطلاحی که برای اشاره به یک مکزیکی یا آمریکایی مکزیکی تبار به کار می‌رود.

📌 یک دورگه از آمریکای اسپانیایی.

جمله سازی با cholo

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 She looked and sounded like an older cousin who grew up in the barrio and now lives in Downey, trying to sound hard in front of her bemused cholo relatives.

او از نظر قیافه و صدا شبیه دخترعموی بزرگترش بود که در محله بزرگ شده و حالا در داونی زندگی می‌کند، و سعی می‌کرد جلوی اقوام چولوی گیج و مبهوتش محکم و قاطع حرف بزند.

💡 A designer named his brand cholo with local approval, donating proceeds to youth programs to ground aesthetics in responsibility.

یک طراح با تأیید محلی، نام برند خود را چولو گذاشت و درآمد حاصل از آن را به برنامه‌های جوانان اهدا کرد تا زیبایی‌شناسی را در مسئولیت‌پذیری ریشه‌دار کنند.

💡 The group eagerly reminisces about a fan they met at a show in France who had never set foot in California but loved the culture so much that he dressed the part of a classic cholo.

این گروه با اشتیاق از طرفداری که در اجرایی در فرانسه ملاقات کرده بودند، یاد می‌کنند؛ طرفداری که هرگز پایش را در کالیفرنیا نگذاشته بود اما آنقدر عاشق فرهنگ آنجا بود که لباس چولوی کلاسیک را به تن کرد.

💡 The decibels erupted when Paul appeared wearing the colors of the Mexican flag on his robe as he walked to the ring to the rhythm of Kilo’s “Dance Like a Cholo.”

وقتی پاول با لباسی به رنگ پرچم مکزیک ظاهر شد و با ریتم آهنگ «مثل یک چولو برقص» از گروه کیلو به سمت رینگ رفت، صدای همهمه به اوج خود رسید.

💡 Journalists note that cholo can be affectionate or derogatory; interviews therefore quote community voices rather than flattening context into stereotypes.

روزنامه‌نگاران خاطرنشان می‌کنند که کلمه «چولو» می‌تواند محبت‌آمیز یا تحقیرآمیز باشد؛ بنابراین مصاحبه‌ها به جای اینکه زمینه را به کلیشه‌ها تقلیل دهند، صداهای جامعه را نقل می‌کنند.

💡 The mural reclaimed the word cholo proudly, celebrating neighborhood style while workshops discussed language, respect, and who gets to tell which stories.

این نقاشی دیواری با افتخار کلمه چولو را احیا کرد و سبک محله را گرامی داشت، در حالی که کارگاه‌ها در مورد زبان، احترام و اینکه چه کسی می‌تواند کدام داستان‌ها را روایت کند، بحث می‌کردند.