bats-in-the-belfry
🌐 خفاشها در برج ناقوس کلیسا
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 گیاهی پشمالو از تیرهی کامپانولا تراچلیوم، با گلهای زنگولهای شکل آبی-بنفش
📌 عامیانه، دیوانه؛ مجنون
جمله سازی با bats-in-the-belfry
💡 Grandma laughed that he had bats in the belfry, meaning his ambitious invention sounded delightfully odd but maybe needed more testing before a public demonstration.
مادربزرگ به این که او در برج ناقوس کلیسا خفاش داشت، میخندید، یعنی اختراع جاهطلبانهاش به طرز لذتبخشی عجیب به نظر میرسید، اما شاید قبل از نمایش عمومی به آزمایشهای بیشتری نیاز داشت.
💡 Journalists used bats in the belfry playfully, describing a mayor’s quirky speeches without implying malice, just a tendency toward theatrical metaphors and unpredictable tangents.
روزنامهنگاران با شوخی از خفاشها در برج ناقوس کلیسا استفاده میکردند و سخنرانیهای عجیب و غریب یک شهردار را بدون اشاره به بدخواهی، فقط گرایش به استعارههای نمایشی و حاشیههای غیرقابل پیشبینی، توصیف میکردند.
💡 When my roommate labeled my color-coded pantry as bats in the belfry, I countered gently with data on reduced waste and fewer forgotten leftovers.
وقتی هماتاقیام انباریِ رنگیِ من را به عنوان خفاشهای داخل برج ناقوس کلیسا برچسبگذاری کرد، من به آرامی با دادههایی در مورد کاهش ضایعات و کمتر شدنِ غذاهای فراموششده، مقابله کردم.