دانشنامه اسلامی
و البته ما کافران را عذاب نزدیک تر (و کمتر به بلاهای دنیا یا در برزخ) بچشانیم غیر آن عذاب بزرگتر و شدیدتر (قیامت یا قیام حجّت عصر علیه السّلام) تا مگر (متنبّه و پشیمان از کفر و عصیان شوند و به سوی خدا) باز گردند.
و بی تردید آنان را غیر از عذاب بزرگ تر از عذاب نزدیک تر می چشانیم، باشد که برگردند.
و قطعاً غیر از آن عذاب بزرگتر، از عذاب این دنیا به آنان می چشانیم، امید که آنها بازگردند.
و عذاب دنیا را پیش از آن عذاب بزرگ تر به ایشان بچشانیم، باشد که باز گردند.
به آنان از عذاب نزدیک (عذاب این دنیا) پیش از عذاب بزرگ (آخرت) می چشانیم، شاید بازگردند!
[ویکی اهل البیت] آیه 21 سوره سجده. وَلَنُذِیقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَیٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَکْبَرِ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ
و البته ما کافران را عذاب نزدیک تر (و کمتر به بلاهای دنیا یا در برزخ) بچشانیم غیر آن عذاب بزرگتر و شدیدتر (قیامت یا قیام حجّت عصر علیه السّلام) تا مگر (متنبّه و پشیمان از کفر و عصیان شوند و به سوی خدا) باز گردند.
و بی تردید آنان را غیر از عذاب بزرگ تر از عذاب نزدیک تر می چشانیم، باشد که برگردند.
و قطعاً غیر از آن عذاب بزرگتر، از عذاب این دنیا به آنان می چشانیم، امید که آنها بازگردند.
و عذاب دنیا را پیش از آن عذاب بزرگ تر به ایشان بچشانیم، باشد که باز گردند.
به آنان از عذاب نزدیک (عذاب این دنیا) پیش از عذاب بزرگ (آخرت) می چشانیم، شاید بازگردند!
And we will surely let them taste the nearer punishment short of the greater punishment that perhaps they will repent.
And indeed We will make them taste of the Penalty of this (life) prior to the supreme Penalty, in order that they may (repent and) return.