آیه ۶۸ سوره اعراف از قرآن کریم بخشی از سخنان پیامبر الهی، حضرت هود(ع)، خطاب به قوم خود است که در آن به بیان رسالت و جایگاه خویش میپردازد و بر صداقت و خیرخواهی خود تأکید میکند. در این آیه آمده است: «أُبَلِّغُکُمْ رِسَالَاتِ رَبِّی وَأَنَا لَکُمْ نَاصِحٌ أَمِینٌ» که به معنای «پیامهای پروردگارم را به شما میرسانم و برای شما خیرخواهی امین هستم» میباشد. این عبارت نشان میدهد که پیامبر، واسطهای صادق میان خداوند و مردم است و وظیفهای جز رساندن پیام الهی ندارد. واژه «أُبَلِّغُکُمْ» بیانگر مسئولیت ابلاغ و انتقال دقیق وحی است، بدون کموکاست یا تحریف. همچنین تعبیر «نَاصِحٌ أَمِینٌ» تأکیدی بر دو ویژگی مهم پیامبران یعنی خیرخواهی واقعی و امانتداری در رساندن حقیقت است. این آیه بیانگر آن است که پیامبران نهتنها مأمور هدایتاند، بلکه دلسوز مردم نیز هستند و هدایت آنان را از سر صدق نیت دنبال میکنند. از نظر تفسیری، این آیه پاسخی به تردیدها و مخالفتهای قوم هود است که دعوت او را نمیپذیرفتند. در واقع، پیامبر با این سخن میخواهد اعتماد مخاطبان را جلب کرده و بر پاکی نیت خود تأکید کند. این آیه همچنین الگویی از مسئولیتپذیری و صداقت در رساندن پیام را ارائه میدهد که فراتر از زمان و مکان قابل تأمل است. در مجموع، آیه ۶۸ سوره اعراف بیانگر ماهیت رسالت الهی و ویژگیهای اخلاقی پیامبران در هدایت انسانها است.
ایه 68 سوره اعراف
دانشنامه اسلامی
[ویکی اهل البیت] آیه 68 سوره اعراف. أُبَلِّغُکُمْ رِسَالَاتِ رَبِّی وَأَنَا لَکُمْ نَاصِحٌ أَمِینٌ
پیغام خدایم را به شما می رسانم و من برای شما ناصح و خیرخواهی امینم.
پیام های پروردگارم را به شما می رسانم و برای شما خیرخواهی اَمینم.
پیامهای پروردگارم را به شما می رسانم و برای شما خیر خواهی امینم.»
پیامهای پروردگارم را به شما می رسانم و شما را اندرزگویی امینم.
رسالتهای پروردگارم را به شما ابلاغ می کنم؛ و من خیرخواه امینی برای شما هستم.
I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a trustworthy adviser.
"I but fulfil towards you the duties of my Lord's mission: I am to you a sincere and trustworthy adviser.