واژه «تَبَرّوا» از ریشه عربی «بَرّ» گرفته شده است و در اصل به معنای نیکی کردن، احسان نمودن و انجام دادن کارهای خیر و پسندیده در حق دیگران به کار میرود. این واژه در قالب فعل مضارع جمع مخاطب آمده و خطاب به گروهی از انسانهاست و به معنای «نیکی کنید» یا «احسان نمایید» است. در متون قرآنی، «تَبَرّوا» معمولاً در کنار مفاهیمی مانند تقوا و اصلاح میان مردم ذکر میشود و نشاندهنده مجموعهای از رفتارهای اخلاقی و اجتماعی پسندیده است. این واژه بر اهمیت انجام اعمال نیک در روابط انسانی تأکید دارد و انسانها را به خیرخواهی، کمک به دیگران و اصلاح روابط اجتماعی دعوت میکند. در برخی آیات، این فعل در سیاقی آمده است که به جای سوگندهای نادرست یا بهانهجویی، انسانها باید به نیکی و پرهیزگاری روی آورند و روابط خود را اصلاح کنند. از نظر معنایی، «برّ» در مقابل گناه و بدی قرار دارد و به هر نوع عمل صالح و خیرخواهانه اطلاق میشود. بنابراین «تَبَرّوا» به معنای حرکت جمعی به سوی نیکی و انجام اعمال صالح در جامعه است. این واژه نشاندهنده یک دستور اخلاقی و دینی است که بر بهبود رفتار فردی و اجتماعی تأکید دارد. در نتیجه، «تَبَرّوا» تنها یک فعل ساده نیست، بلکه مفهومی گسترده از نیکی، احسان و اصلاح در زندگی انسانی را در بر میگیرد. به همین دلیل در متون دینی، این واژه جایگاه مهمی در دعوت به اخلاق نیکو و رفتار اجتماعی درست دارد.
تبروا
دانشنامه اسلامی
[ویکی الکتاب] معنی تَبَرُّواْ: نیکی کنید
ریشه کلمه:
برر (۳۲ بار)
جمله سازی با تبروا
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 و لا تجعلوا اللّه عرضه لايمنكم ان تبروا و تتقوا و تصلحوا بين الناس و الله سميععليم (224) لا يؤ اخذكم اللّه باللغو فى ايمنكم و لكن يؤ اخذكم بما كسبت قلوبكم واللّه غفور حليم.(225) للّذين يؤ لون من نسائهم تربص اربعة اشهر فان فاؤ ا فانالله غفور رحيم (226) و ان عزموا الطلق فان اللّه سميع عليم (227)
💡 و بنابراين در سه جمله: (ان تبروا)، (و تتقوا)، (و تصلحوا)، حرف لا درتقدير است، و تقدير كلام (ان لا تبروا و لا تتقوا و لا تصلحوا) مى باشد، و اين قسماستعمال در جائى كه حرف (اءن ) در كلام باشد، شايع است، مانند آيه شريفه (يبيناللّه لكم ان تضلوا) كه جمله: (ان تضلوا) معناى (ان لا تضلوا) را ميدهد.