ترجمه مبادی العربیه

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] «ترجمه مبادئ العربیة»، ترجمه کتاب «مبادئ العربیة» اثر رشید شرتونی می باشد که توسط علی شیروانی، در سال 1374ش، به فارسی روان و سلیس ترجمه و با ویرایش و اضافات حمید محمدی، در دو جلد، عرضه گردیده است.
از میان کتاب هایی که پیرامون علم صرف و نحو تحریر شده است، کتاب «مبادئ العربیة» جایگاه رفیعی را به خود اختصاص داده و سال هاست جزء متون اساسی دستور زبان عربی قرار گرفته و شهرت بسزایی یافته است.
اخیرا این کتاب در جامه ای نوین، با اعمال تغییراتی مناسب و همراه با امتیازاتی بیشتر در جامعه علمی حضور یافته است. این تحول، توسط آقای حمید محمدی انجام گرفته که سالیان متمادی از عمر خویش را مصروف آموزش زبان عربی نموده و در این زمینه، تجربه ها آموخته و بر پایه آن، کتاب های مفیدی سامان داده که اقبال یافته است. حاصل تلاش ایشان، در این خصوص آن شد که:
1. کتاب از لحاظ حروف چینی، صفحه آرایی، اعراب کلمات و... ظاهری آراسته، فنی و چشم نواز یافته است.
2. غلطهای چاپی آن اصلاح گشته است.

جمله سازی با ترجمه مبادی العربیه

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 ۸- ترجمه و راهنمای مبادی العربیه، جلد ۲، اصفهان: مشعل، ۱۳۴۶.

💡 فعالیتهای علمی شریعت با ورود به دانشگاه بیشتر شد و غیر از نگارش مقالات علمی با تألیف و ترجمه برخی کتب، نیاز دانشجویان رشته ادبیات را مرتفع ساخت. از جمله این آثار می‌توان به ترجمه جلد اول تا چهارم مبادی العربیه به همراه پاسخ تمرینها، دستور زبان فارسی و آیینه عبرت (شرح قصیده ایوان مدائن خاقانی) اشاره کرد.

حاشیه یعنی چه؟
حاشیه یعنی چه؟
رجل القوس یعنی چه؟
رجل القوس یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز