یقدرون

کلمه یقدرون از ریشه قدر به معنای توانستن یا قادر بودن است. در زبان عربی، این کلمه به معنای داشتن قدرت یا توانایی انجام کاری به کار می‌رود.

عبارت “أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَه به معنای اینکه نتوانند بر چیزی از فضل خداوند تسلط پیدا کنند است.

در اینجا فضل به معنای نعمت‌ ها و برکات خداوند است. به طور کلی، این عبارت اشاره به این دارد که برخی افراد یا موجودات قادر نیستند از نعمت‌ ها و رحمت‌ های خداوند بهره‌ مند شوند یا بر آنها تسلط پیدا کنند، که می‌تواند به مفهوم ناتوانی در استفاده از نعمت‌ های الهی اشاره داشته باشد.

این جمله در متون دینی و فلسفی به کار می‌رود تا بیانگر محدودیت‌ های انسان در برابر قدرت و فضل الهی باشد.

دانشنامه اسلامی

[ویکی الکتاب] معنی لَّا یَقْدِرُونَ: دسترسی نخواهند داشت
ریشه کلمه:
قدر (۱۳۲ بار)

جملاتی از کلمه یقدرون

قوله: «بَلْ تَأْتِیهِمْ» ای السّاعة، «بَغْتَةً» ای فجأة، و قیل تأتیهم العقوبة بغتة علی غرّة منهم. «فَتَبْهَتُهُمْ» فتحیّرهم، «فَلا یَسْتَطِیعُونَ رَدَّها» ای لا یقدرون علی دفعها، «وَ لا هُمْ یُنْظَرُونَ» یمهلون.
قال و الّذی بعثنی بالحقّ أنّهم یسمعون کما تسمع، و لکن لا یقدرون ان یجیبوا».

استطاعت و قدرت و طاقت و جهد و وسع بمعنی متقارب‌اند. و اصل الاستطاعة استدعاء الطّاعة، کأنّ النفس بالقدرة تستدعی طاعة الشّی‌ء لها. و آنچه گویند: فلان کس را استطاعت نیست، بر دو معنی باشد: یکی نفی قدرت را که خود توانایی ندارد و راه‌ بآن نبرد. دیگر نفی خفّت را که بر وی گران شود و آسان نبود و هو المعنی بقوله: لا یَسْتَطِیعُونَ سَمْعاً ای لا یستقلّونه، لأنّهم لا یقدرون علیه. 

فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم