whip-round

🌐 شلاق گرد

(انگلیسی بریتانیایی) «دور هم پول جمع کردن»؛ گشتن بین جمع و از هر کس کمی پول گرفتن برای یک هدف (مثلاً هدیه، خیریه).

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 جمع‌آوری بی‌مقدمه پول

📌 (فعل، قید) پول جمع کردن

جمله سازی با whip-round

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 At the pub, a friendly whip round raised enough for blankets at the local shelter.

در میخانه، یک حمله‌ی دوستانه‌ی شلاقی به اندازه‌ی کافی برای پتوهای پناهگاه محلی جمع شد.

💡 "They were really positive, really helpful. We had a whip-round for them because they'd been so brilliant and then they cried."

«آنها واقعاً مثبت بودند، واقعاً کمک‌کننده بودند. ما برایشان یک جلسه توجیهی داشتیم چون خیلی عالی بودند و بعد گریه کردند.»

💡 Then there could be a whip-round among big backers to replace some of the shareholders who wish to sell at the proposed $420-a-share buy-out price.

سپس ممکن است بین حامیان بزرگ، برای جایگزینی برخی از سهامدارانی که مایل به فروش سهام با قیمت پیشنهادی ۴۲۰ دلار برای هر سهم هستند، یک چرخش ناگهانی صورت گیرد.

💡 After rehearsal, the actors did a quick whip round to help cover the understudy’s medical bill.

بعد از تمرین، بازیگران یک دور سریع تمرین کردند تا به پوشش هزینه‌های پزشکی بازیگر جایگزین کمک کنند.

💡 On the day the BBC visited, a class whip-round had raised £10 for a couple whose electricity meter had run out.

روزی که بی‌بی‌سی از آنجا بازدید کرد، در یک دورهمی کلاسی، ۱۰ پوند برای زوجی که کنتور برقشان تمام شده بود، جمع‌آوری شد.

💡 We organized a casual whip round in the office to buy a leaving gift for our manager.

ما یک دورهمی خودمانی در دفتر ترتیب دادیم تا برای مدیرمان هدیه‌ای بخریم.

جوز یعنی چه؟
جوز یعنی چه؟
کس خل یعنی چه؟
کس خل یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز