verbal adjective
🌐 صفت کلامی
اسم (noun)
📌 صفتی مشتق از فعل، مانند «لبخند زدن با چشمان خندان» در انگلیسی، یا در یونانی، «batós» به معنای «رفتن»، «حرکت کردن»، مشتق از «baínen» به معنای «رفتن»، «حرکت کردن».
جمله سازی با verbal adjective
💡 There was formerly no distinction between the verbal adjective and the present participle; but the Academy lays down one not very easy to grasp.
قبلاً هیچ تمایزی بین صفت فعلی و اسم مفعول وجود نداشت؛ اما آکادمی تمایزی قائل شده است که درک آن چندان آسان نیست.
💡 This is the termination of the present participle and verbal adjective derived from verbs in -a.
این پایانِ اسم مفعول و صفت فعلی مشتق شده از افعال با پسوند -a است.
💡 Footnote 48: In the verbal adjective the tone of the second syllable differs from that of the first.
پینوشت ۴۸: در صفت مفعولی لحن هجای دوم با لحن هجای اول متفاوت است.