دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 سرنگونی مسالمتآمیز یک دولت، بهویژه یک دولت کمونیستی، همانطور که در اواخر سال ۱۹۸۹ در چکسلواکی رخ داد
🌐 انقلاب مخملی
📌 سرنگونی مسالمتآمیز یک دولت، بهویژه یک دولت کمونیستی، همانطور که در اواخر سال ۱۹۸۹ در چکسلواکی رخ داد
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 The country gained independence amid the so-called Velvet Revolution, a series of popular and nonviolent protests against the Communist Party in what was at that time still Czechoslovakia.
این کشور در بحبوحه انقلاب مخملی، مجموعهای از اعتراضات مردمی و غیرخشونتآمیز علیه حزب کمونیست در کشوری که در آن زمان هنوز چکسلواکی بود، استقلال خود را به دست آورد.
💡 Museums capture the velvet revolution with banners, radios, and diaries.
موزهها انقلاب مخملی را با بنرها، رادیوها و دفترهای خاطرات به تصویر میکشند.
💡 The velvet revolution showed how discipline and numbers can topple power.
انقلاب مخملی نشان داد که چگونه نظم و انضباط و تعداد افراد میتواند قدرت را سرنگون کند.
💡 The term velvet revolution now shorthand for rapid, peaceful change.
اصطلاح انقلاب مخملی اکنون به اختصار به معنای تغییر سریع و مسالمتآمیز است.
💡 The protests, which rocked the country, were the largest seen since the Velvet Revolution; demonstrators demanded the resignation of the government and new elections.
این اعتراضات که کشور را به لرزه درآورد، بزرگترین اعتراضات از زمان انقلاب مخملی بود؛ تظاهرکنندگان خواستار استعفای دولت و برگزاری انتخابات جدید شدند.
💡 The 2018 Velvet Revolution, the peaceful revolution, really pivoted the country into a more transparent, responsible governance.
انقلاب مخملی ۲۰۱۸، انقلاب مسالمتآمیز، واقعاً کشور را به سمت یک حکومت شفافتر و مسئولانهتر سوق داد.