so-and-so

🌐 چنین و چنان

۱) فلان‌کس، فلانی (وقتی نمی‌خواهیم یا نمی‌توانیم اسم ببریم). ۲) (عامیانه) گاهی به معنی فحش ملایم به طرف مقابل.

اسم (noun)

📌 کسی یا چیزی که نام مشخصی ندارد.

📌 حرامزاده؛ حرامزاده (به عنوان یک حسن تعبیر به کار می‌رود).

جمله سازی با so-and-so

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 It doesn’t hurt to know what’s in your food, but I’m trying to chase away the sense of “Oh, my God, this banana has so-and-so calories, I can’t have it.”

ضرری ندارد که بدانی در غذایت چه چیزی هست، اما من سعی می‌کنم این حس را از خودم دور کنم که «وای خدای من، این موز فلان و بهمان کالری را دارد، من نمی‌توانم آن را بخورم.»

💡 We used so and so in the report where names weren’t the lesson, only the patterns.

ما از کلمات «فلان» و «فلان» در گزارش استفاده کردیم، جایی که نام‌ها درس نبودند، فقط الگوها بودند.

💡 So, like an idiot, I go down to the sheriff’s holding pen on opening day and say, ‘Do you have Mrs. so-and-so here.’

بنابراین، مثل یک احمق، روز افتتاحیه به سمت بازداشتگاه کلانتر می‌روم و می‌گویم: «خانم فلانی و فلانی اینجا هستند؟»

💡 Ask so and so on the fourth floor; she knows every switch and socket in this building.

از فلانی در طبقه چهارم بپرس؛ او تمام کلید و پریزهای این ساختمان را می‌شناسد.

💡 It doesn’t hurt to know what’s in your food, but I’m trying to chase away the sense of “Oh, my god, this banana has so-and-so calories, I can’t have it.”

ضرری ندارد که بدانی در غذایت چه چیزی هست، اما من سعی می‌کنم این حس را از خودم دور کنم که «وای خدای من، این موز فلان و بهمان کالری را دارد، من نمی‌توانم آن را بخورم.»

💡 The review quoted some so and so from a panel I’ve never heard of and missed the point entirely.

این نقد به نقل از برخی مطالب از هیئتی که من هرگز نامش را نشنیده بودم، اشاره کرد و نکته اصلی را کاملاً از قلم انداخت.

مارشال یعنی چه؟
مارشال یعنی چه؟
روان یعنی چه؟
روان یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز