raise hell

🌐 جهنم را به پا کن

جنجال و آشوب به پا کردن؛ خیلی شلوغ کردن یا شدیداً اعتراض کردن.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 ببینید زیر را بالا ببرید قابیل.

جمله سازی با raise hell

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 The union promised to raise hell if safety gates stayed broken, and suddenly repairs found room in the budget.

اتحادیه قول داده بود که اگر دروازه‌های ایمنی خراب بمانند، جهنم به پا خواهد کرد و ناگهان جایی برای تعمیرات در بودجه پیدا شد.

💡 If we were, we’d be spending every free hour raising hell to make sure the possibility of democracy doesn’t die in next year’s election.

اگر ما بودیم، هر ساعت آزادمان را صرف ایجاد آشوب می‌کردیم تا مطمئن شویم که امکان دموکراسی در انتخابات سال آینده از بین نمی‌رود.

💡 “I do not understand why all of the sudden they’re raising hell about it in the middle of June.”

«من نمی‌فهمم چرا ناگهان وسط ژوئن دارند جنجال به پا می‌کنند.»

💡 “I couldn’t believe they didn’t maintain their helicopter. I was raising hell because they put my life in jeopardy.”

«باورم نمی‌شد که هلیکوپترشان را تعمیر نکرده‌اند. داشتم جهنم درست می‌کردم چون جانم را به خطر انداخته بودند.»

💡 “My husband was very strict, but Ben was the most difficult of my three children,” Teiko Chida said, adding that he raised hell even at preschool, kicking his teacher and refusing snacks.

تیکو چیدا گفت: «شوهرم خیلی سخت‌گیر بود، اما بن از بین سه فرزندم سرسخت‌ترین بود.» او افزود که بن حتی در پیش‌دبستانی هم اوضاع را به هم می‌ریخت، معلمش را لگد می‌زد و از دادن تنقلات خودداری می‌کرد.

💡 Fans will raise hell over ticket fees, especially when “processing” looks suspiciously like someone betting against patience.

هواداران سر قیمت بلیط جنجال به پا خواهند کرد، مخصوصاً وقتی که «پردازش» به طرز مشکوکی شبیه شرط‌بندی روی صبر و شکیبایی به نظر برسد.