دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 سندرم PVS یک وضعیت برگشتناپذیر ناشی از آسیب مغزی است که با فقدان هوشیاری، تفکر و احساس مشخص میشود، اگرچه فعالیتهای رفلکس (مانند تنفس) ادامه مییابند.
🌐 حالت نباتی مداوم
📌 سندرم PVS یک وضعیت برگشتناپذیر ناشی از آسیب مغزی است که با فقدان هوشیاری، تفکر و احساس مشخص میشود، اگرچه فعالیتهای رفلکس (مانند تنفس) ادامه مییابند.
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 Terri Schiavo was a Florida woman who, after collapsing from cardiac arrest in 1990 at age 26, entered a persistent vegetative state.
تری شیاوو زنی اهل فلوریدا بود که پس از ایست قلبی در سال ۱۹۹۰ در سن ۲۶ سالگی، وارد حالت نباتی مداوم شد.
💡 Doctors first defined the condition of the persistent vegetative state in 1972, less than a decade and a half before Ian’s accident.
پزشکان برای اولین بار وضعیت زندگی نباتی پایدار را در سال ۱۹۷۲، کمتر از یک دهه و نیم قبل از تصادف ایان، تعریف کردند.
💡 Now 39, her injuries have left her in a persistent vegetative state from which she will never recover, the court heard.
دادگاه اعلام کرد که جراحات او که اکنون ۳۹ سال دارد، او را در یک حالت نباتی مداوم قرار داده است که هرگز از آن بهبود نخواهد یافت.
💡 The accident left him in a coma for a brief time, then in a persistent vegetative state for several months.
این تصادف باعث شد او برای مدت کوتاهی به کما برود و سپس برای چند ماه در حالت نباتی مداوم قرار گیرد.
💡 In 1990, Terri fell into a persistent vegetative state after suffering cardiac arrest, according to CBS News.
به گزارش سیبیاس نیوز، در سال ۱۹۹۰، تری پس از ایست قلبی، به حالت نباتی مداوم دچار شد.