Pentagonese

🌐 پنج‌ضلعی

«پنتاگون‌زبان / زبان بوروکراتیک نظامی»؛ اصطلاح طنز برای سبکِ حرف‌زدنِ پر از مخفف و عبارت‌های پیچیدهٔ مقامات پنتاگون.

اسم (noun)

📌 سبکی از زبان که با استفاده از حسن تعبیرها، اصطلاحات فنی، کلمات اختصاری و اطناب کلام مشخص می‌شود و به‌ویژه توسط افرادی که در تشکیلات نظامی ایالات متحده کار می‌کنند، مورد استفاده قرار می‌گیرد.

جمله سازی با Pentagonese

💡 The bomb’s formal name is Massive Ordnance Penetrator, or MOP, in Pentagonese.

نام رسمی این بمب در زبان پنتاگون، نفوذگر مهمات عظیم یا به اختصار MOP است.

💡 Officials slipped into Pentagonese, a dialect of acronyms and passive voice that fogs simple questions.

مقامات به زبان پنتاگونی روی آوردند، گویشی از کلمات اختصاری و جملات مجهول که سوالات ساده را مبهم می‌کند.

💡 A memo drenched in Pentagonese became readable after someone replaced “kinetic options” with “missiles.”

یادداشتی که به زبان پنتاگون نوشته شده بود، پس از آنکه کسی «گزینه‌های جنبشی» را با «موشک» جایگزین کرد، خواندنی شد.

💡 Reporters translate Pentagonese into plain English so the public can spot the policy hidden inside the jargon.

خبرنگاران، اصطلاحات پنتاگون را به انگلیسی ساده ترجمه می‌کنند تا عموم مردم بتوانند سیاست پنهان در پشت اصطلاحات تخصصی را تشخیص دهند.

💡 The Special Operations Forces that Clarke has led, known as “SOF” in Pentagonese, have carried the heaviest load in America’s Middle East wars.

نیروهای عملیات ویژه‌ای که کلارک رهبری آنها را بر عهده داشته و در زبان پنتاگون با نام «SOF» شناخته می‌شوند، سنگین‌ترین بار را در جنگ‌های خاورمیانه آمریکا به دوش کشیده‌اند.

💡 As secretary, Mr. Hagel, a 66-year-old decorated Vietnam combat veteran, would face huge decisions on budget and spending priorities; he would have to enlist deputies better versed in Pentagonese.

آقای هیگل، کهنه سرباز ۶۶ ساله و مدال‌آور جنگ ویتنام، به عنوان وزیر با تصمیمات بزرگی در مورد بودجه و اولویت‌های هزینه‌ای روبرو خواهد بود؛ او باید معاونانی را که با زبان پنتاگون آشناتر هستند، به کار گیرد.