no ifs or buts
🌐 بدون اما و اگر
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 همچنین، بدون هیچ اما و اگری. بدون هیچ قید و شرطی، محدودیت یا بهانهای، مانند «بهتر است فردا آنجا باشی»، و بدون هیچ اما و اگری در مورد آن. این عبارت از حروف ربط برای بیان شرایط و ایراداتی که مطرح میکنند استفاده میکند. اولین عبارتی که ظاهر شد ifs و ands در دهه ۱۶۰۰ بود. این عبارت در واقع یک حشو تأکیدی است، برای and که اغلب به معنای «اگر» بود. اما کمی بعد به این جفت اضافه شد.
جمله سازی با no ifs or buts
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 Rent’s due Friday, no ifs or buts, so we automated transfers and eliminated late-fee roulette.
اجاره جمعه سر میرسد، اما و اگری وجود ندارد، بنابراین ما انتقالها را خودکار کردیم و چرخهی دیرکرد را حذف کردیم.
💡 “I have been clear, now and then, with all that have contacted me I am against this proposal. No ifs or buts,” he said.
او گفت: «من بارها و بارها با تمام کسانی که با من تماس گرفتهاند، صریحاً گفتهام که با این پیشنهاد مخالفم. هیچ اما و اگری وجود ندارد.»
💡 Ms Price is due in court on 27 August over her finances and was told to attend "no ifs or buts" by a judge earlier this month.
قرار است خانم پرایس در تاریخ ۲۷ آگوست به دلیل مسائل مالی خود در دادگاه حاضر شود و اوایل این ماه قاضی به او گفته بود که بدون اما و اگر در دادگاه حاضر شود.
💡 Katie Price has arrived at court to be questioned over her bankruptcies after being warned by a judge that she must attend with "no ifs or buts".
کیتی پرایس پس از آنکه قاضی به او هشدار داد که باید بدون «اما و اگر» در دادگاه حاضر شود، برای بازجویی در مورد ورشکستگیهایش به دادگاه آمد.
💡 Deputy Insolvency and Companies Court Judge Daniel Schaffer set a further hearing for 27 August, telling Ms Price: “You have to attend that date, no ifs or buts, no going abroad, no holidays.”
قاضی دنیل شافر، معاون دادگاه ورشکستگی و شرکتها، جلسه بعدی رسیدگی را برای ۲۷ آگوست تعیین کرد و به خانم پرایس گفت: «شما باید در آن تاریخ شرکت کنید، بدون اما و اگر، بدون رفتن به خارج از کشور، بدون تعطیلات.»
💡 Katie Price has been warned by a judge she must attend a further court hearing with "no ifs or buts", after she was arrested at Heathrow Airport.
قاضی به کیتی پرایس هشدار داده است که پس از دستگیری در فرودگاه هیترو، باید در جلسه دادگاه دیگری بدون هیچ اما و اگری شرکت کند.